看板 Physics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pipidog (如果狗狗飛上天)》之銘言: : 關於這個問題,因為自己長期都有尋找好的中文物理書籍的習慣,尤其 : 是對岸的書籍,有點心得發表一下.我覺得科學中文化可以分成兩個層 : 次,第一個是"科學的語言中文化",第二個是"科學的內涵中文化",這兩 : 個中,我覺得第二個的意義遠大於第一個.我簡單解釋一下他們的差別. : 科學的語言中文化,他的意義在於把原本傳播知識的管道把英文變成中 : 文,例如翻譯國外的教科書,例如翻譯的論文,例如把外國的科學軟體改 : 成中文介面.這部分我定義成"科學的語言中文化". : 這類中文化的目的很明顯,英文對很多人來說視障礙,翻譯的目的是為了 : 讓這些對英文有障礙的人更容易進入科學的殿堂.這類中文化的目的是 : "溝通". : 如果有看過小說"巴別塔之犬"的人應該知道,當初上帝把之所以讓人類 : 有很多種語言,並不是為了溝通,而是為個讓人類"區隔",讓他們無法彼 : 此溝通.這部分我覺得科學內涵中文化的精隨. 我同意,中文教科書是應該被鼓勵的。 但在此同時,國際化的問題,卻是不應該被逃避的。 對於給一般民眾看的科普書,當然能多一點本土中文著作,是最好。 因為主要目的在於推廣本土的科普教育,而非因應國際化的需求。 但如果是給大學生或研究所以上的教科書, 就不宜過度強調本土語言和國際語言上的區別,而有所偏好。 因為科學的學術是不分國際。 既然科學是國際性,需要國際間的交流,就不應該過度強調語言區別, 進而套到教科書的選擇上去。(這裡不包括中英文以外的書籍) : 什麼叫作科學的內涵中文化? 其實道理很簡單,教科書的目的是為了教 : 育,如果一個國家的科學書籍,一直能夠充滿了很多非常好的教材,一直 : 能夠用自己的語言寫出很多跟得上最前端研究的資料,這就表示,這個語 : 言的人享有了一種別的語言的人享有不到的資源.而這就是強國之本. : 舉的例子,目前所有的科學研究書籍,從最基礎的,到最前端的,通通都是 : 用英文寫成的,這就表示說,以英文為母語的國家,他們天生,與生俱來就 : 享有了比別人多的資源,這是別的語言的人不花上10年,20年的人享受不 : 到的.在美國,一個高中生可以不用在乎語言隨意的拿起一本量子力學來 : 研讀,在台灣,妳要有相當的英文程度至少得受過10年以上的英文訓練,這 : 是非常不公平的.別的語系的人想要擁有一樣的資源,只能靠翻譯,但翻譯 : 再怎麼翻永遠都是二手的,過時的資料. : 換言之,語言除了"溝通",更為了"區隔"! 如果今天用中文的科學家都大 : 量的把他們最新,最前端的研究有系統的編寫成中文書籍,或是把自己最 : 好的教材用中文著述,中文資料本身就形成了一個龐大的資源,這些資源 : 別的國家的人想讀,想看? 對不起,慢慢等翻譯! 等我們授權,等我們抽 : 版稅! 這樣就形成了強國之本.這就是科學內涵的中文化,他的意義是用 : 來區隔,把科學資源保留在自己的國家,而科學語言的中文化,他的意義是 : 溝通.把別人的科學資源引進來. : 兩者出發點完全不同.這兩者中,內涵的中文化又尤其重要.因為對大多數 : 的理工科學生來說,閱讀英文資料早就不是問題了. : 所以我覺得很多人談科學中文化出發點都很單純,把外國的教科書改寫成 : 中文版(通常還翻得很差),然後目的是讓那些不想看英文的學生容易上手. : 但這是很膚淺的看法,科學中文化應該用戰略的眼光來看,讓中文成為一項 : 別人無法享有的資源才對. : 好比很多作東亞研究的領域很喜歡收華人學生,為的就是這些華人學生可 : 以閱讀那些英語系教授無法理解的資料.但人文的領域可以如此,科學的領 : 域大家卻常常理所當然的鄙棄自己的語言,這是非常糟糕的. : 打個比方,科學語言的中文化像是作代工,把人家設計的好的iphone組裝, : 起來,產值低,沒什麼原創.自己代工作出來的產品還在全世界最晚上市. : 甚至還不送bumper!而科學內涵的中文化像是在作自己的iphone,我們最先 : 上市,獨步全球,要是產品好到別人國家也想有一樣的東西? 對不起,慢慢 : 等翻譯本在貴國上市吧! 例如Landau之書(俄文),Greiner之書(德文),英 : 語系國家就得慢慢等,才能看的到. : 有在注意對岸發展的人應該都知道,大陸每五年都會制定一次國家計畫,目 : 前正要進行的是十二五.有看對岸教科書的人都會發現,對岸的國家計畫居 : 然包含了中文教科書的撰寫,他們每次的國家計畫都會針對特定的領域給予 : 補助,要求把該領域最前端的研究用中文寫成書.我手邊很多書就是他們的 : 十一五教科書.而且對岸的中文科學資料豐富到,甚至有一個網站,妳必須要 : 花錢購買點數才能上去購買他們的科學文章,內容很廣泛,介紹某個領域最新 : 的發展,某個基本定理的重新解釋,科學家的傳記,包羅萬象. : 中文資料不僅成了戰略資源,甚至形成了獲利的產業! : 這世界上,中文語系的人口大約在15億之譜,佔全球人口1/4強,但是在語言的 : 主導權上,只有二流甚至三流,在科學領域的語言主導權上甚至不入流,這是很 : 可惜的,但台灣如要做這一塊,在規劃的願景上也不該抱著和對岸漢賊不兩立的想 : 法,相反的,應該讓台灣自己的中文資源在華人圈中先立足,再談在世界上立足. : 15億人口的再用同樣的語言,為什麼要淪為弱勢? : 在紐約,倫敦,那些大型的出版商,每年跟不同的學術人士討論著最新的出版計畫, : 這些書籍很多沒有在亞洲販售,我們這些開發中國家的人為了取得最新最好的 : 知識,透過amazon等大型網路書店,用開發中國家的所得去購買這些昂貴的出版品, : 每年這些出版商靠著出書,出版期刊賺取了上億美元的收入,用著動輒好幾千的 : 書價逼著這些開發中國家的學生購買來當作教科書? 是我們的教授們能力不夠 : 寫不出好書? 如果不是,每年數億美金的錢為什麼要讓那些紐約的出版商賺走? : 台灣的出版商一間一間倒,那些跨國出版商卻把開發中國家當搖錢樹,用著超過我 : 們年收入的價格賣給我們過時的知識.我之前讀過一個統計,如果每年大學生的 : 教科書通通都買原文正版,期消費將會是每個學期上萬元.四年下來可能超過十萬. : 中文人口佔全球1/4,類似的跨國科研出版商卻一間都沒有,我們要問,中文人口在 : 語言上不是最大的殖民地是什麼? : 很多人問,有必要看中譯本嗎? 我的答案是不需要! 一個理工科學生,必須要 : 訓練自己熟用英文這項科學共通的語言. 再問,我們有需要發展中文化的科學 : 知識嗎? 非常需要,尤其是在地的,非翻譯本的中文科研書籍更需要,這不僅是 : 科學發展的戰略考量,也是強國之本,甚至可能成為一種產業. : 科學中文化,應從這個角度思考才能看得出他的價值! 我不確定能同意這個說法。 如果以製造隔閡作為強國之本,美國大可以直接拒收其他國家學生, 禁止教科書對外販售,甚至封鎖對外公佈研究成果,甚至嚴禁網路開放式課程, 禁止對外公佈上課教學錄影等。 相反的,美國洽洽是因為對多元文化的包容,而得以有更高的國際交流, 更加促進、助長其本身的強大。 科學、學術,應該鼓勵增加國際間的交流,降低彼此之間的語言隔閡。 把強國之本,專注在如何培養本土科學家、本土科普教育推廣。 而非藉由阻礙他國,造成他國的落後,使自己相對地強大。 就算真的從政治的戰略上考慮,也必須考量到可行性與效益。 如果沒有這個本錢,這種做法有可能只是雞蛋碰石頭。 既然美國有這麼多書,如此的強大,本身就已經自給自足,何必要來看你中文書, 中文的語言隔閡,對它的科學發展又能有多大影響。 而台灣看中文書,不看美國書,又會有多大的影響? 評估下來, 用語言造成兩國的隔閡為戰略,損失較巨大的,就怕會是台灣自己。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.89
Qmmmmnn:我也認為"用語言來造成兩國的隔閡為戰略"是原PO想太多 11/24 13:54
Qmmmmnn:而且大部分的教授,英文都看得很順吧? 怎可能會沒能力翻呢 11/24 13:55
Qmmmmnn:我覺得原因很單純 就懶得翻 不想翻 不然原po問自己為什麼 11/24 13:56
Qmmmmnn:不去翻譯吧 11/24 13:56
hank780420:樓上可以自己試試看 你太小看翻譯這門學問了 11/24 14:03
Qmmmmnn:那個答案就是教授可能會給的答案 11/24 14:36
hank780420:你可以試試看再來扔那句大絕 翻譯真的不簡單 11/24 15:19
hank780420:你覺得你看得懂跟你可以用另一個語言精確表達同樣意思 11/24 15:19
hank780420:還有很大很大一段距離 11/24 15:19
kratistos:話說翻譯不一定好...何不自己寫...中文界其實也是有好書 11/24 18:11
nightkid:很簡單阿 你寫了誰要買? 11/24 18:13
kratistos:這又牽扯到一種奇怪的媚外心態了...只要教授選用中文教 11/25 23:52
kratistos:科書,那怎麼不會有人買? 11/25 23:52
kratistos:我看很多教授盡管上課會開指定教科書,但是其實他們上課 11/25 23:54
kratistos:都有準備自己的講義,要是那些講義能夠整理出書,其實未 11/25 23:54
kratistos:必不是件壞事 11/25 23:55
kratistos: ^^多了一個「不」orz 11/25 23:55
condensed:我覺得關鍵是需求,而不是媚外心態,品質好價格低,不會 11/26 08:07
condensed:沒人要買。有時候國內參考書甚至比翻譯教科書受歡迎,只 11/26 08:08
condensed:因為台灣補習考試風氣盛,有那個市場需求在。 11/26 08:09
kratistos:教授不用->學生不買->出版社不賣->惡性循環 11/30 13:25
kratistos:品質好價格低大家都想要,但是沒有一定的經濟規模肯定難 11/30 13:27
kratistos:以達成這個目標 11/30 13:28
sneak: 品質好價格低大家都想要 https://muxiv.com 08/13 15:55
sneak: //muxiv.com https://daxiv.com 09/17 13:56
sneak: 這又牽扯到一種奇怪的媚 https://daxiv.com 11/09 12:02
sneak: 你可以試試看再來扔那句 https://muxiv.com 01/02 14:36
muxiv: 你可以試試看再來扔那句 https://moxox.com 07/06 22:39