作者john11894324 (不要叫我大蘋果)
看板Physics
標題[問題] 看物理英文期刊的瓶頸
時間Sat Dec 31 11:05:49 2011
1. without warming the sample above about 100 K
2. values were measured aftera 10-h anneal at room temperature.
3. these last two p(30) points should be increased by about 50歐姆*公分
to account for the room-temperature anneal.
有沒有人能告訴我這三句英文的意思 因為看不懂
有時候有些英文敘述真的是難懂...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.123.27
推 tiger790815:1.不用將樣本加熱到100K以上 12/31 12:03
→ tiger790815:2.數據是在室溫10小時退火後所量測到 12/31 12:04
→ tiger790815:3.那最後2個p(30)的點應該要增加50歐姆*公分以解釋 12/31 12:06
→ tiger790815:在室溫下的退火 12/31 12:06
→ john11894324:非常感謝 01/01 00:16
推 LonelyDream:1應該是 在沒有把樣本加溫到約超過100K的情況下 01/01 01:16
→ john11894324:原來是這樣 非常感謝 01/01 14:53