看板 PinkFloyd 關於我們 聯絡資訊
小弟我正在努力的打The Dark side of the Moon 介紹中 但是最近小弟我再努力的看歌詞的時候 有幾段歌詞實在不懂他的意思 上網也找不太到(小弟英文神爛) 希望友強者來幫我解答或分享看法: Q1: Us and Them這首歌歌詞有一段獨白是這樣的 "I mean, they're not gunna kill ya, so if you give 'em a quick short, sharp, shock, they won't do it again. Dig it? I mean he get off lightly, 'cos I would've given him a thrashing - I only hit him once! It was only a difference of opinion, but really...I mean good manners don't cost nothing do they, eh? " 小弟我找到的翻譯這樣寫道: 我的意思是:他們不會真的殺你,所以如果你给他們一个快速、短暫、準確且出奇不意 的打擊,你就不需要再做一次。 挖洞? 我的意思是:他會走得很快、很輕盈,因為我只出手一次就搞定了。 那是觀念上的不同。 但實際上我的意思是:好的方法不會浪費時間,你明白嗎? 說實話我實在看不懂這段翻譯到底在說什麼耶XD 有神人可以解釋一下嗎? Q2: Us and Them這首歌歌詞也有幾段那個人沒有翻譯的我也看無: 1.It can't be helped but there's a lot of it about 2.For the want of the price of tea and a slice Q3: Brain Damage 這首歌的最後兩句,看得懂卻不懂這兩句歌詞更深的含意 之前看搖滾天堂這本書寫道這首歌的最後暗示著樂團解散的前兆 但這張是1973年的專輯Roger Waters不是在10年後才離團嗎? And if the band you're in starts playing different tunes 如果你在的樂團 開始演奏不同的曲調 I'll see you on the dark side of the moon. 那麼我們將在月之暗面相會 -- 攝影 http://www.flickr.com/photos/banana0111/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.158.160
insurgentes:impo老闆的搖滾天堂? 那本書在PF的部份有寫錯 11/28 08:26
jeff31303:Us and Them 你用的引言與我查到的版本差異頗大, 晚點回 11/28 17:19