看板 Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/9516i -- Pistons forward Rasheed Wallace has been a magnet for technical fouls lately, but the situation is not as dire as it seems. 活塞前鋒溪蛙最近已經成了大T磁鐵,不過實際情況並不像我們原本想像地那麼糟。 Wallace has been called for 15 technicals this season, but just 12 count toward the NBA's suspension system. 溪蛙本季已經領到15支大T,不過其中只有12支符合聯盟禁賽處分的標準。 The NBA rescinded Monday night's infamous technical, drawn in the second quarter for Wallace smiling and laughing after Cavaliers center Zydrunas Ilgauskas delivered a hard foul. The Pistons appealed to the league office, and the ruling came down Tuesday. NBA當局撤銷了星期一晚上不名譽的大T判決,當時溪蛙在第二節比賽中對著被判惡性 犯規的大Z一個勁猛笑而被判技術犯規,經活塞向聯盟高層反應後,該判決於星期二被撤銷 Let's run through the math: Wallace has been whistled for 15, but two have been rescinded by the league office. Another technical, called for hanging on the rim, doesn't count toward the NBA penalty system. 我們來上一堂數學課:溪蛙本季領到15支大T,不過其中有兩支已經被撤銷,另外還有 他是因為灌籃後垂吊於籃框而被判,並不符合聯盟禁賽處分的標準。 Wallace said the Pistons are used to hearing a lot of whistles. 溪蛙表示活塞已經很習慣聽到一堆哨聲了。 "When we go out there every night, we're expecting it," Wallace said, regarding being the brunt of the referees. "We just need to beat the odds like we've been doing." 提及來自裁判們的衝擊時,溪蛙說"我們期待每晚登場的時刻,我們只要和以往一樣把 他們打得落花流水就是了。" Still, Wallace is creeping toward more severe penalties as he nears the 16th-technical threshold. One-game suspensions start for every technical from 16 on, in addition to a $2,500 fine. 單季技術犯規累積達16次後,處分更變得更為嚴厲,而溪蛙領到的大T次數仍持續接近 這個開罰的下限。自從技術犯規次數達16次開始,每領到一支大T就得禁賽一場,外帶 2,500美元的罰款。 But there's comfort for those worried about Wallace's mounting regular-season technical tally impacting the playoffs. The NBA wipes the slate clean for the postseason, setting up a new grid for punishing technicals. 不過那些擔心溪蛙會因為技術犯規太多遭到禁賽而影響活塞在季後賽表現的人可以放 輕鬆,聯盟在季後賽時會重新開始,設定一個新的技術犯規處分標準。 The first two technicals in the playoffs draw a $1,000 fine each. Numbers three and four are worth $1,500 each. Numbers five and six each bring a $2,000 fine plus a warning letter from the league with No. 5. Technical No. 7 carries a one-game suspension and a $2,500 fine. 季後賽時頭兩次技術犯規將會被罰款各1,000美元,第三、四次則是各罰1,500美元。 第五、六次會各罰2,000美元,不同的是當有第五次技術犯規出現時,罰單將連同聯盟的警 告信一同寄出,信中會敘明第七次的技術犯規除了2,500美元的罰款外還得禁賽一場。 Each additional technical is a $2,500 fine, plus every odd one (Nos. 9, 11, 13, et al) brings the fine and a one-game suspension. 此後每一次技術犯規都將被罰款2,500美元,此外在奇數次技術犯規還得禁賽一場(例 如第9、11、13次技術犯規...以此類推)。 -- Go West 活塞大軍西征 The Pistons start a three-game, four-day road swing tonight in Denver, with games against the Nuggets, Sonics and Lakers. 活塞將自今晚到丹佛作客開始,四天內進行連續三場,包括金塊、超音速和湖人的客 場之旅。 Center Ben Wallace said he's pleased with the way the Pistons' defense has increased in intensity, something it needs to maintain on the road. 中鋒班蛙表示他對於近來活塞防守強度有所進展感到很高興,而那是客場比賽尤其需 要的東西。 "That's exactly what we have to do, it's something we've be doing all season," Wallace said. "Our defense has been key for us all season, so we know any time we come out and we get out there on the defensive end, it's going to allow us to get easy baskets or allow us to get breaks." 班蛙說"那肯定是我們得特別加強的部份,也是我們一整季努力的目標。本季防守已然 變成球隊表現優劣之關鍵,所以我們知道不管任何時候上場比賽,防守的努力將使我們可 以輕鬆得分或得到喘息。" Coach Flip Saunders has been working on some half-court trap schemes, and the team put them to effective use Monday night against the Cavaliers. A few backcourt turnovers were forced, leading to Pistons fast breaks and easy points . 老桑教練已經嘗試在防守端帶入一些半場防守陷阱的策略,且球隊也在週一晚間對上 騎士的比賽中將該戰術發揮得淋漓盡致。他們迫使騎士在後場發生了一些失誤,也藉此拿 到一些輕鬆的分數。 "I thought it worked really well, we got three straight steals," Saunders said. "All of a sudden, boom, we have control of the game just by putting that out there for those three possessions." 老桑說"我想那戰術真的很有效,我們連續抄到3球。突然間,因為多取得三次球權, 我們就掌握了球賽的情勢。" -- Not-so secret weapons 不特別神秘的秘密武器 Sometimes they look stiff and creaky, walking around like two old men comparing how bad their backs are. 有時候他們看起來垂垂老矣,到處走動時光看他們的背影還真像兩個老頭子。 But veteran Pistons reserves Dale Davis and Lindsey Hunter can get their "old bones" cranked up when it's important. 不過活塞的替補老將Davis和獵人大叔這兩個老骨頭絕對有能力在關鍵時刻挺身而出。 Hunter, 35, is improving each game. He is two weeks into a comeback from foot surgery from the start of the exhibition season. 35歲的獵人每一場比賽狀況都越來越好,他自季前熱身賽腳部手術至今已返回球場兩 週了。 He looked quick Monday against the Cavaliers, playing 15 minutes with five points, three rebounds and an assist. 他在禮拜一對上騎士時看起來很敏捷,在15分鐘的上場時間內取得5分、3個籃板還有 1次助攻。 Davis, turns 37 on March 25, played six minutes with two points and two rebounds. 在3月25號即將滿37歲的Davis,上場6分鐘,拿下2分、2籃板。 "We know when we go in, that there is a specific job to do," Davis said. "It's hard keeping your legs warm, especially at this age, on the bench. But that's no problem. You know you have to be ready when your name is called. And we are. " Davis說"我知道當我們上場時,就是有重責大任要扛的時候。要維持你的身體在隨時 可以上場的狀況下是很困難的,尤其當你在這個歲數,還總是待在板凳席的情況下。不過 沒問題啦,你知道你必須隨時做好準備以接受徵招的,而我們也確實做到如此。" Quick shot 自由球員快報 Free-agent guard Tony Delk cleared waivers at 6 p.m. Tuesday. The Pistons are in the running to sign Delk, but reportedly the Lakers, Heat, Suns and Nuggets are also in the mix. The deal could come as soon as this morning. 自由球員,後衛T.Delk在禮拜二下午六點確定被老鷹隊釋出。活塞正在尋求他的加盟 ,但據報湖人、熱火、太陽及金塊都身處這場追逐大混戰中,最快今天早上就會知道花落 誰家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
RAYBO:快來吧Delk 家有三老 如有三寶:p 03/02 18:37
kreen:推! 03/02 22:26
srtlct:外電推 真是期待Delk 有經驗的老將真是無價之寶 03/02 23:38