看板 Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/7615e -- DENVER -- When the Atlanta Hawks waived guard Tony Delk last week, a number of teams called, wanting him to bring his veteran experience, shooting tough and rugged defense their way. 丹佛訊 -- 當上週前亞特蘭大老鷹後衛T.Delk遭揮棄後,有一些球隊打電話給他,希 望能爭取他的加盟,為球隊帶來老將的經驗、出色的投射能力及扎實的防守功夫。 It was easy to ignore all those calls but one. 然而除了來自活塞以外的電話都能輕易被忽略。 "A number of teams called, but I knew at the end of the day my heart was to come here," said Delk as he sat in the Pistons' locker room before Wednesday's game in Denver. "I saw myself fitting in. I like to play the style of ball they like to play. 禮拜三對上丹佛金塊的比賽前,Del坐在活塞的球員休息室時說道"好幾支球隊打電話 給我,但我知道最終我的心是希望加入這支球隊的。我認為我很適合這支球隊,我喜歡照 著他們打球的方式打球。 "So there were other teams that were available, but this was the team that was my first choice." "所以雖然還有其他球隊也希望我加入他們,但加盟活塞是我心中的首選。" The odds of making it to the NBA Finals certainly didn't hurt either, especially not for a player who spent the past two seasons in the pits of Atlanta. 有機會加盟一支有能力打入NBA總冠軍賽的球隊只有好處沒有壞處,尤其對一個過去兩 季都待在常敗軍老鷹隊的球員來說。 "The last two years have been some tough seasons for me being in a rebuilding process," the 10-season veteran said. "Just to come where you're wanted on a team that's winning, that helps out." 這位在聯盟打滾了10年的老將說"過去兩年身處一支重建中的球隊對我來說有些難受, 加入一支需要你的常勝軍,那讓人心情豁然開朗。" The Pistons will bring Delk along slowly, as he has only played in one game for seven minutes this season. 活塞不急著要Delk馬上進入狀況,因為他本季只打過一場比賽,且僅上場7分鐘。 But after he gets up to speed with the playbook, coach Flip Saunders said he expected Delk to be more than just an insurance policy in the backcourt backing up Chauncey Billups. 不過一旦他適應了球隊的戰術後,老桑表示他期待Delk的功能不只是槍蜥的傷病意外 險。 As the season winds down in the next six weeks, Saunders said he wants to keep the rotation extended, meaning Delk could wind up a regular bench contributor. If Delk is on his game, he can do a lot -- trap, play both guard positions, shoot from long range, and defend both shooting and point guards. 本季例行賽剩下六個禮拜,老桑表示他希望增加球員輪替名單的長度,這意味著Delk 可能成為板凳上穩定的戰力之一。如果Delk能進入狀況,他能做的事很多 -- 陷阱式防守 、負責後場兩個位置、遠射能力,還有防守對方的得分及控球後衛。 "He fits with us defensively and he plays great defense," Tayshaun Prince said. "He has long arms. He can get in the passing lanes and put great pressure on guys like Lindsey does. And he can shoot the ball very well. That's just added depth at that position -- something that we need." 小王子說"他有很好防守能力且和球隊相當契合,他有一雙長手臂,他能即時地把球送 進禁區,防守方面也能像獵人一樣給予對手極大的壓力。他是一名好射手,能增加球隊在 那個位置上的深度 -- 而那正是我們需要的。" Delk was inactive for Wednesday's game at Denver. It's unclear when he will be activated. Delk禮拜三於丹佛舉行的比賽還不能上場,他能上場比賽的確切日期未定。 -- GOTTA TALK: The league might have rescinded Rasheed Wallace's latest technical foul -- the one that came on Monday for laughing -- but Wallace said Wednesday he still doesn't understand the way officials treat his team. He doesn't get why technical fouls are handed out so quickly or why there is, in his opinion, a difference in the way games are called for the Pistons and their opponents. 值得一提的事:聯盟可能會撤銷溪蛙上一次領到大T那個判決 -- 他在禮拜一的比賽中 因為嘲弄對手而被判技術犯規 -- 不過禮拜三溪蛙表示他仍不能了解裁判們對於球隊的判 決尺度。他不能理解為什麼他這麼快就被判技術犯規,而被判的原因又是什麼?在他的觀 點看來,裁判們對於活塞及其對手的判決尺度是截然不同的。 "Sometimes it takes the fun out of the game," Wallace said, "... when the refs call the little ticky-tackies and then go down to the other end and let you get murdered, it's taking the fun out of it sometimes. 溪蛙說"有時候我們能從球賽中得到樂趣,...當裁判們因為一些小動作就判你犯規, 並允許你在另一端時與其爭論、抱怨,那有時候是一種樂趣。" "Now you can't even laugh because you get a tech for laughing." "現在你甚至連笑都不行,因為你會因為笑而領到一支技術犯規。" Lately, he said a few officials have told him not to speak to them at all. 最近,他表示一些裁判已經告知他不准再跟裁判說話。 "I'm like, 'I can't talk to you?' " Wallace said. "I can't say, 'Watch out because the ball boy's on the floor getting the sweat up? I can't talk to you?' He's like, 'Don't say nothing.' I'm like, 'All right. Ya'll crazy.' " 溪蛙說"我這樣說'我不能跟你說話?'。我不能說'小心,因為在場上的球員的汗水讓 球場濕掉了?我不能跟你說話?'他說'什麼都不要講。'我只能說'好吧,你們全都瘋了。 '" On Monday in Cleveland, the Pistons overcame three technical fouls to beat the Cavaliers, and Wallace said he has felt the animosity from the officials even in moments when he was trying to protect them. "I'm trying to keep Dice from getting thrown out of the game after he got his tech and that crazy delay of game," Wallace said. "I'm trying to keep him from getting thrown out and Jack Nies is yelling at me, 'Get away from him!' I'm like, 'Dog, I'm trying to keep him away from you!' 禮拜一在克里夫蘭時,活塞克服三個技術犯規的麻煩擊敗了騎士隊,而溪蛙表示他已 經感受到裁判的敵意,甚至在他試著防備他們的時候也一樣。溪蛙說"我試著要避免袋鼠在 領到技術犯規並導致球賽嚴重延遲後被判出場,我試著要避免這樣的情形發生,而J.Neis 向我吼著'離開他!'我心裡想著'笨蛋,我試著要把他從你身邊拉走耶!'" "From some of the stuff that they do call," he said, "it makes you scratch your head a little bit." 他說"有時候他們因為我們某些動作而吹判犯規,實在讓人丈二金剛摸不著頭髮。" -- GOOD WORKS: Billups announced Wednesday that he has donated $100,000, his involvement and his name to the Porter/Billups Leadership Academy at Regis University, joining Regis basketball coach Lonnie Porter, a longtime family friend, as a sponsor. 好人好事:槍蜥星期三宣佈他已經捐出十萬美元給Regis大學的波特/槍蜥領導者學院 ,那學院是由槍蜥家族的老朋友,Regis大學的籃球教練L.Porter所發起。 The program helps Denver's inner city kids learn leadership and academic skills that keep them on track for college. All children who complete the program, which begins with elementary students, receive full-ride scholarships to Regis. 那計畫將幫助丹佛市貧民區的小朋友們學習領導能力及學術技巧,希望讓他們有機會 進入大學就讀。所有完整通過課程的小朋友將自小學起,直至進入Regis大學就讀都能享有 全額的獎學金。 "This is about life," Billups said. "It's about academics, it's about the things that really matter. And that's the thing I'm the most proud of." 槍蜥說"那攸關人的一生,攸關學校及其他確實重要的事情,而如果計畫能順利推動, 也是我最感榮耀的事。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
pennymarcus:小王子幫學長說了很多好話呢 03/03 17:11