作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Hamilton gives Billups some big-shot company
時間Sun Mar 5 21:22:42 2006
原文出處:
http://0rz.net/a1161
--
LOS ANGELES -- Maybe we need to call them, Misters Big Shot.
洛杉磯訊 -- 也許我們該這麼稱呼他們,關鍵一擊二人組。
Chauncey Billups might have patent rights on the Mr. Big Shot nickname, but his
backcourt partner has recently been stealing some of his late-game magic.
也許關鍵一擊先生的暱稱專屬於槍蜥,但他後場夥伴RIP最近已經偷取了他部分在比賽
末段會特別顯著的魔力。
"He's always done that," said Billups of Richard Hamilton, who drained the
winner Friday in the Pistons thrilling 98-96 victory in Seattle. "I know if I
go to him late, he's going to deliver. He's not the only one. Sheed (Rasheed
Wallace) can hit the big shot, too. That's good for me. That's good for all of
us. Teams know that when we get into those situations, it's not always going to
be me taking that shot."
提及星期五作客西雅圖時投進致勝球幫助活塞以98比96贏得比賽的RIP,槍蜥說"他總
能完成這種任務,我知道如果我將最後一擊的任務交付予他,他會把球投進,他不是唯一
一個,溪蛙也能負責關鍵一擊。那對我和全隊來說都很好,對手將會知道當我們陷入那種
情況時,不會總是由我來執行最後一擊。"
Hamilton has provided the winning shots in the Pistons last two victories -- at
Cleveland Monday and at Seattle. He also drained the winner at Boston in the
second game of the season.
活塞過去包括星期一於克里夫蘭對上騎士及昨天於西雅圖對上超音速兩場勝利都是由
RIP投進最後一擊,本季第二場比賽,於波士頓作客時的致勝一擊也是由RIP操刀。
"I have always been accustomed to that role, even going back to college," said
Hamilton. "But the great thing is, I have a backcourt mate who's accustomed to
it, too. So teams really have to pick their poison as far as who is going to
take that shot."
RIP說"我已經很習慣扮演那個腳色,甚至在大學時已是如此。不過最了不起的事是,
我有一個也擅長處理關鍵一擊的後場夥伴,所以我們的對手真的會對誰才是負責最後一擊
的人這件事感到一個頭兩個大。"
Having three elite-level options in a final possession situation has allowed
coach Flip Saunders to get real creative. The play he drew up Friday was
brilliant.
在最後一次握有球權時擁有三個頂級的人選讓老桑設計戰術時充滿創造力,而他在禮
拜五安排的最後一擊只能用絕妙來形容。
"It was perfect," Billups said. "Flip made a great call."
槍蜥說"老桑喊的那個關鍵暫停實在太完美了。"
Saunders called timeout with 20.9 seconds left. Seattle's Luke Ridnour had just
made two free throws to tie the game at 96-96. Hamilton had scored the last
five points for the Pistons, but Rasheed Wallace, who scored 8 of his 21 in the
fourth, was drawing a lot of attention from the Sonics defense.
老桑在比賽剩下20.9秒時喊了一個暫停,西雅圖的L.Ridnour才剛在罰球線上兩罰俱進
幫助球隊以96比96追平比分。活塞之前5分都是由RIP所拿下,但溪蛙在第四節拿下全場21
分裡面的8分,也因此吸引了超音速的重兵防守。
"They were afraid of Sheed, we felt, so we wanted to run a high pick-and-roll
action and maybe use him as a decoy," Saunders said. "We've run that play a few
times and it seems like we've scored every time."
老桑說"我們認為他們很怕溪蛙,所以我們希望利用他當誘餌,在高位執行一個擋切戰
術。我們已經用過這個戰術好幾次了,不過好像每一次我們都能得手。"
Hamilton said he knew the shot was going in as soon as he ran past the
flat-footed Allen.
RIP表示他知道一旦他擺脫已經軟腳的Ray-Gun時隊友馬上會將球送到他手中。
"Yeah, I usually know before I even get the ball whether a shot is going in or
not," he said. "It's all rhythm. I tell people, the follow through and the shot
are the easy part. It's getting there, stopping on a dime and getting in the
right place at the right time and being able to get the shot off clean --
that's the important part."
他說"是阿,我通常在我接獲傳球前就知道我球出手會不會進,那完全取決於節奏。我
這麼告訴人們,堅持到底並把球投進是很簡單的,只要跑到那然後立刻在正確的時間於正
確的位置停下來,就能順利把球投進 -- 那才是重點。"
--
Surgery for McDyess
袋鼠的手術
Antonio McDyess is planning on having surgery Monday to repair his broken nose.
袋鼠正計畫在禮拜一接受手術以治療他的爛鼻子。
"They are telling me to do it now because it's already broken," he said. "It
would be worse if they wait. All they have to do now is reset it."
他說"他們告訴我現在就接受手術,因為它已經完全壞了。如果再繼續拖著情況會越來
越糟,而唯一的解決方法就是開刀。"
McDyess said he didn't expect to miss any games. The Pistons don't play again
until Wednesday.
袋鼠表示他不希望錯過任何一場比賽,而活塞在星期三之前都不會再出賽。
McDyess wore the protective mask for the first time in the game Friday. He was
hit once again on his broken nose.
星期五的比賽中袋鼠首度帶著防護面具出賽,然而他的破鼻子卻再次受到衝撞。
"Abs wants me to wear it all the time," said McDyess, referring to athletic
trainer Mike Abdenour . "But I don't want to."
提及運動訓練員M.Abdenour時袋鼠說"他希望我一直當Man in the mask,但我不想。"
--
Hot on the farm
在農場表現火熱的菜鳥們
The Pistons rookie tandem of Amir Johnson and Alex Acker made a rather
auspicious NBDL (development league) debut at Fayetteville Friday.
活塞菜鳥二人組A.Johnson和A.Acker在星期五首度代表NBA發展聯盟的菲耶特維爾愛國
者出賽時都搶得了好彩頭。
Acker scored 28 points in 21 minutes, hitting all 10 of his free throws and 8
of 13 shots. Johnson posted 16 points and 9 rebounds in 18 minutes.
Acker在21分鐘內10罰俱中,13投8中攻下28分,Johnson則是在18分鐘內搶下16分、9
籃板。
They helped the Patriots score a rare victory, 132-120 over Roanoke. It raised
their last-place record to 7-24.
他們幫助愛國者隊以132比120擊敗洛亞諾克耀眼隊拿下難得的一勝,那讓他們排名最
後的戰績稍稍提升為7勝24敗。
The Patriots leading scorer was none other than the pride of Michigan State (
and former Piston) Mateen Cleaves , who produced 34 points and 12 assists.
Cleaves was released by the Sonics last month.
得分冠於全隊的不是別人,正是上個月才被超音速解聘的密西根州大的榮耀(也曾經效
力於活塞)M.Cleaves,他攻得34分並送出12次助攻。
--
In the bonus
花絮
Tony Delk had two points and two assists in his 10-minute Pistons' debut Friday
.
T.Delk在禮拜五的比賽中首度穿著活塞的球衣上場亮相,他在10分鐘內繳出2分、2助
攻的成績單。
"I thought he missed some shots, but he made plays," Saunders said. "Sometimes
I look at a player's ability to get good shots and he got good shots. I thought
he also did a nice job on Ray Allen ."
老桑說"我想他確實有幾次出手都沒進,但他確實能打。有時候我會以是否有好的投籃
技巧來評斷一個球員的能力,而他是個好球員,而我也認為他在防守Ray-Gun時表現地很出
色。"
Not read too much into one game, but it seems that Delk's presence could mean a
lesser role for both Carlos Delfino and Maurice Evans . Delfino didn't play at
all Friday and Evans played seven minutes.
一場比賽也許不能還不能看出什麼,不過似乎Delk的加入會壓縮到C.Delfino和M.
Evans的上場時間,Delfino禮拜五整場比賽都沒上場,而Evans是只打了7分鐘。
"It just means we can put different people out there and play different ways,"
Saunders said.
老桑說"那只不過代表我們能派不同的人上場打不一樣風格的球。"
The Lakers are 1-15 against Spurs, Pistons and Suns. They are 2-16 when you add
the Heat.
湖人對上馬刺、活塞和太陽的戰績一共只有1勝15敗,如果再加上熱火的話則是2勝16
敗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.2.65
推 pennymarcus:Delk可以打一到三號是吧 他今天第四節當小王子的替補 03/05 21:45
→ pennymarcus:Delfino和Evans又要好好拼上場時間了 哈 03/05 21:45
推 spacerat:Delk應該只是1.2號的替補.... 03/05 23:29
推 magicchen:湖人如果對上小牛... 03/06 18:45
推 spacerat:馬刺最近又要對上太陽和快艇囉....太陽剛解決小牛 03/06 22:50