看板 Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/601ah -- The Pistons' first loss of the season, a 37-point shellacking by the Dallas Mavericks last November, happened so long ago that you'd think it was erased from their memory bank later that month. 活塞本季第一敗,去年11月以37分的極大差距兵敗達拉斯輸給小牛那場比賽,已經是很 久以前發生的事了,也許你會認為那場敗仗在該月末期就已經從他們的記憶庫裡刪除。 In some ways it probably was. 就某方面來說,也許是的。 "But you do remember that," reserve guard Lindsey Hunter said Monday. "They had a lights-out shooting day. Everybody that played, I think, scored. Some games like that happen. Teams get on rolls like that; sometimes we get on rolls like that." 替補後衛獵人大叔於星期一說道"不過你必須記得那件事,他們那天遍地開花,每個人 都玩開了,我的意思是,他們每個人只要有上場都有得分。也許一些球賽就是如此,敵隊 陣中每個球員手感都熱得發燙,而相反地,有時我們全隊也是會有怎麼投怎麼進,那種籃 框大得跟海一樣的fju。" The Pistons would welcome such a roll tonight, especially with those same Mavericks in town and the Mavs and Spurs in hot pursuit of Detroit for the NBA's best record. 活塞今晚的比賽會很歡迎那種全隊每個球員都有如戰神附身的情形,尤其是在主場面 對同一支小牛,且小牛和馬刺正強烈威脅活塞尋求本季全NBA最佳戰績的情況下。 Asked whether that 119-82 loss at Dallas on Nov. 19 would have any lingering effects, Rasheed Wallace couldn't decide. 被問及球隊是否仍受到11月在達拉斯以82比119大敗的影響,溪蛙無法很肯定回答有或 沒有。 "Yes and no," he said. "I say that because it was an embarrassing loss, but on the other hand, we still have to do the things we have to do to win." 他說"也許有,也許沒有。我這麼說是因為那是場令人困窘的敗戰,不過換個方向想, 我們仍須做到我們該做到的,盡力求勝。" Like making more cuts to the basket instead of living by the three-pointer. The Pistons connected on only three of 17 treys in Sunday night's 79-74 loss to New Jersey. 例如更努力強攻禁區,而不是像個三分射手只在三分線外出手。活塞在星期天晚上以 74比79輸給新澤西籃網那場比賽中,三分球投17只中3,一整個糟。 The Pistons will have their hands full with the likes of Dirk Nowitzki, whom Pistons coach Flip Saunders called one of the best 7-foot shooters to ever play the game and one of the league's toughest matchups. 活塞全員將讓他們的手感和被老桑教練認為是有史以來最佳的7呎球員兼聯盟最難防守 的球員之一的Dirk一樣火熱。 But the Pistons also will face a tough defensive team, something that couldn't be said in years past about Dallas. Saunders credited Avery Johnson for that turnaround. 不過活塞將面對的也是一支擁有堅強防守功夫的球隊,現在小牛的防守已經不能和過 去幾年那種紙糊的防守相提並論了,老桑對於小將軍A.Johnson讓小牛防守功夫level up的 轉變可是讚譽有加。 The Pistons and Mavs rank third and sixth in fewest points allowed. Dallas also is the fourth-best rebounding team. 活塞和小牛分別在失分最低排行榜上名列第三及第六,小牛同時也是聯盟單場平均籃 板數第四多的球隊。 "Avery's done a good job and made a conscious effort of knowing that you can win games in the regular season because of your offense," Saunders said, "but your defense is going to keep you in games or help you win." 老桑說"小將軍帶小牛帶得很好,並且讓他們清楚知道,憑著過人的進攻火力在例行賽 還可以贏球,但到了貼身肉搏、真槍實彈的季後賽,只有強硬的防守功夫才能幫助你維持 競爭力或甚至幫你贏得比賽的勝利。" It's one reason Saunders said the Mavs could have a successful run in the playoffs. 老桑表示今年也許就是小牛能在季後賽揚蹄狂奔的一年。 If the Pistons don't beat the Mavs tonight and they somehow end up tied for the top record, the Mavs would own the first tiebreaker to determine home-court advantage throughout the playoffs. 如果活塞今晚無法擊敗小牛,而在例行賽結束時戰績和小牛並列聯盟最佳,那小牛在 比較對戰成績後將握有季後賽全部的主場優勢。 -- RETURN TRIP? Orlando forward Grant Hill told the Chicago Tribune that he had pondered a possible return to the Pistons. Hill won't play the rest of the season after complications from a sports hernia. The Tribune reported that the Magic could buyout the final year on his contract. Hill, of course, likely would have to settle for a reserve roll if he returned to Detroit. "Getting Grant Hill coming off the bench for Tayshaun (Prince)," Hunter said, "would be something." 歸途? 奧蘭多魔術的前鋒G.Hill告訴芝加哥論壇報,他已經在考慮回鍋活塞的可能性 。Hill在運動疝氣引發併發症後,本季剩下的比賽通通不會上場。據論壇報報導指出,魔 術可能會買斷Hill最後一年的合約。當然啦,Hill如果回到活塞陣中將以替補球員的身分 出賽。獵人說"能有Hill在板凳上成為小王子的替補,對球隊而言肯定具有加分作用。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.2.65
srtlct:外電推 03/28 23:55
srtlct:例如更例如更努力強攻禁區,而不是像個三分射手只在三分線 03/28 23:56
srtlct:聽到Sheed這樣說 我哈哈哈 笑翻掉.....原來他知道他帶起的 03/28 23:57
srtlct:風潮嗎!! XD 03/28 23:58
Mitchville:戈巴契夫頭髮最長 海珊總統最不愛打仗 03/29 00:10
jiga:XD 03/29 00:11
jiga:籃框大的跟海一樣的輔大(fju)?? 03/29 00:12
Poleaxe:籃框大的跟海一樣的輔大(fju)?? 03/29 00:18
massive:覺得hill來不見得是好事...強是很強,但是他的身體令人擔憂 03/29 11:30