看板 Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://myurl.com.tw/3d82 -- AUBURN HILLS -- Assessing the Pistons before Game 1, former Pistons coach and current TNT analyst Doug Collins said, "Do you know why they are so locked in and so focused? Because they know the Bulls can beat them." 奧本山訊 -- 第一場比賽賽前的評論,前活塞教練,現任TNT球評D.Collins說,"你知 道他們為什麼這麼這麼專著嗎?因為他們知道公牛有能力擊敗自己。" Bingo. 賓果。 The Pistons do have a healthy apprehensiveness about the Bulls. It's the reason they had probably the most productive week of practice leading up to the series . It's the reason they were so locked in and ready for Game 1, and it's the reason it is highly unlikely they will let up for Game 2. 活塞對於公牛抱持戒慎恐懼的心態是相當正確的。這是他們在系列賽前這一週進行了 或許是最有效率的訓練的的原因。這是他們如此專著並做好迎接第一場比賽的準備的原因 ,也是他們一點都不像會在第二場比賽放鬆的原因。 "We won Game 1 going away, but we really haven't done anything," Chauncey Billups said after practice Sunday. "I know their mind-set is, if they win Game 2 then that's all they came here for -- to win one game. We are going to stay locked in. There won't be another game like (Game 1); we won't win another game like that. That team is too good. It's going to be a tough, long series." "我們已經贏了第一場比賽,但我們還沒真正做到什麼,"槍蜥在星期天的練習後說。" 我知道他們的心態是,如果他們贏了第二場比賽,就達到了他們此行的目的 -- 至少在客 場拿下一勝。我們會繼續保持專著。不會再有像第一場比賽那樣的比賽了;我們不可能再 贏得那麼輕鬆。那支球隊絕非泛泛之輩。這將會是一個競爭激烈,漫長而難捱的系列賽。" The Pistons know they let up in a similar situation against the Cleveland Cavaliers last season, and it cost them dearly. But the difference is, the Pistons never truly believed the Cavaliers could beat them last year until it almost was too late. They didn't have the same respect they have for the Bulls. 活塞知道他們上個球季在面對克里夫蘭騎士的類似情況下差點就陰溝裡翻船,而且確 實讓他們元氣大傷。但不同點在於,活塞一直都不認為騎士有能力擊敗自己,直到真的差 點搞丟勝利時才恍然大悟。他們沒有用今年面對公牛這樣戰戰兢兢的態度去面對騎士。 "Against a team like the Bulls, they force you to focus," Billups said. "If you don't, they will beat you. You have no option but to focus." "面對像公牛這樣的球隊,他們會迫使你保持專著,"槍蜥說。"如果你一不注意,他們 就會狠狠地修理你。你沒有其他選擇,只能全力以赴。" The Pistons discombobulated the Bulls with an aggressive and varied defense. They kept them off-balance by changing between man-to-man and zone, and by springing hard traps both on the perimeter and in the post. 活塞用積極的而多樣化的防守搞得公牛灰頭土臉。他們混合使用人盯人和區域防守, 並在外線和禁區佈下嚴密的陷阱守使得公牛失去平衡。 They forced 22 turnovers and badgered the Bulls into an icy 32.9 shooting proficiency. 他們迫使公牛發生22次失誤,而且讓公牛投籃命中率低迷至慘不忍睹的32.9%。 "We know they didn't play very well against us in Game 1," Pistons coach Flip Saunders said. "We did what we were supposed to do and won at home. But every night is a new challenge and one thing about Scott's (Skiles, Bulls coach) teams, they always play hard, and when you do that, you give yourself a chance. " "我們知道他們在第一場表現不可能很好,"活塞教練老桑說。"我們做到了應該做的事 並在主場旗開得勝。但每一個晚上都是一個嶄新的挑戰而且你要知道S.Skiles(公牛教練) 的球隊是相當積極的球隊,而且當你拼盡全力去比賽,你就有機會獲勝。" The Bulls on Sunday maintained it wasn't the Pistons' schemes that did them in; it was the force with which they played. 公牛在星期天仍保持著他們表現不好並非受制於活塞戰術的說法;而是因為活塞積極 的表現凌駕他們之上。 "I don't want to take anything away from them," Skiles said. "They were, from the moment the ball went up, the much more active team, way more aggressive -- they were ready. "我不想說任何損及他們的話,"Skiles說。"他們是從比賽開始就比我們更為主動、更 為積極的球隊 -- 他們已經準備好了。" "I would imagine that they looked at our series against Miami and they saw how we played. I know from comments they made in the paper that their concern was going to be matching our energy. They went way beyond our energy. Now the question becomes, can we match theirs?" "我會想像它們看著我們和邁阿密熱火的系列賽並觀察我們怎麼打球。我知道他們在紙 上寫下的結論是要跟上我們的活力。在第一場比賽中他們活力反而勝過了我們。現在問題 反過來了,我們能否拿出和他們相當的活力呢?" The Bulls said they weren't surprised by any of the Pistons' defensive ploys. 公牛說他們並不意外活塞使用任何一種防守方法來對付他們。 "Not at all," guard Chris Duhon said. "We knew what their game plan was going to be against us. I just think we didn't come out and execute like we're capable of executing. If we don't do that, they're going to dominate us every game." "一點也不,"後衛C.Duhon說。"我們都知道他們的比賽策略就是擊敗我們。我只是認 為我們沒有克服也沒有打出我們應有的水準。如果我們一直這樣,那他們將會完全宰制每 場比賽。" The Bulls undoubtedly will alter how they attack the Pistons' multilook defense . The Pistons were able to trap them out of some of their bread-and-butter sets . They especially disarmed their draw-and-dish plays and limited dribble penetration. 毫無疑問地,公牛將會針對活塞各式的防守選擇進攻方式。活塞很容易用陷阱式防守 就能擋掉他們某些平時慣用的進攻套路。他們特別知道如何防堵公牛切傳並能有效減低公 牛球員運球滲透的破壞力。 "There's definitely going to be some changes from game-in and game-out," Duhon said. "For the most part, though, we're pretty much going to stick to our game plan." "每一場比賽一定會有一些改變,"Duhon說。"儘管基本上我們還是會遵守我們的賽前 計畫。" Luol Deng was a bit more adamant on the point. 在這一點上,滷蛋的態度反而較為堅決。 "It's a matter of playing our game," he said. "We don't need to make any adjustments. "重點在於打出自己的球風,"他說。"我們根本就不需要做任何的調整。" "They're playing us the same they've played us all year. They didn't go out there and do anything new." "他們一整年來都用同樣的方法對付我們,這次也不例外。他們並沒有拿出什麼新花樣 。" The Pistons weren't completely satisfied with their performance, either. They turned the ball over 16 times and only scored 22 points in the lane. 活塞也不完全滿意自己的表現。他們失誤16次,而且禁區內得分只有22分。 "Way too many turnovers, and I think we missed like nine layups and three dunks ," Saunders said. "Even though we won by 20-plus points, it could have been a lot more. We have a lot of things we need to clean up." "失誤次數太多了,而且我認為我們錯失了九次上籃和三次灌籃的機會,"老桑說。"儘 管我們以二十幾分的差距獲勝,但原本可以贏更多的。我們還有許多努力與改進的空間。" Lindsey Hunter, who tied a franchise record with three steals in the second quarter, was amused by the tone of the media's questions Sunday. 在第二節抄截三次追平隊史紀錄的獵人被星期天媒體訪問的基調逗得笑了。 "In the first round, everybody talked about how we never swept anybody," he said. "Now it's, 'Can we handle success?' It's going to be an ongoing saga -- can you do this, can you do that? We don't pay any attention to it." "在第一輪時,每個人都在討論說我們從未將對手掃地出門,"他說。"現在卻變成,' 我們在連續獲勝的情況下能否保持積極?'這將會是一個持續不斷的話題 -- 你能做到這樣 ,你能做到那樣?我們根本一點都不關心這個。" What they are paying attention to, though, are the Bulls. The Pistons are bracing for a tougher fight in Game 2. 他們唯一注意的是公牛。活塞會繼續努力,在第二場給予公牛更為嚴厲的震撼教育的 "They're going to play better," Hunter said. "I hope everybody doesn't think it's going to be 20-point wins the rest of the way. They're going to play better and we know that. We just have to keep playing hard and keep them at bay ." "他們一定會表現得更好,"獵人說。"我希望每個人都不要掉以輕心,認為接下來每場 比賽都能大勝20分。他們一定會表現得更好而我們也都知道。我們只要繼續努力並將他們 逼入絕境就行了。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.35.173
sgheart:推 趁勝追擊 05/08 18:54
ginagina:推! 教練的想法是對的 ! 加油 ! 05/08 18:59
twister527:推~球員們要有橫掃的決心 不可輕敵給任何機會~ 05/08 19:35
kakab:每場都不放鬆! 05/08 19:53
kreen:推~ 05/08 22:30
RAYBO:我覺得去年與其輸給熱火 其實有大半是被騎士殺個半死的關係 05/08 23:22
LOJ:老桑督促的不錯阿! go pistons~ 05/08 23:56
kitano:感謝翻譯:) 05/09 01:22
datoan:推一個~~~翻譯辛苦了!! 05/09 01:36
srtlct:推~~ 05/09 01:58
cd928:推~ 05/09 04:27
delsole:三次灌籃機會.....袋鼠:..囧...原來老桑會記仇..T___T 05/09 12:09
loki761124:回公牛主場給他們震撼教育吧~~~~推 05/09 12:13