作者Afflalo (Arron Afflalo)
看板Pistons
標題[外電] 'Coach' Hunter will play
時間Sun Oct 28 00:50:49 2007
http://0rz.tw/3e3ip
As veteran point guard Lindsey Hunter strolled out of the locker room after
Wednesday night's exhibition, someone made a comment that he better get ready
for his new spot in the playing rotation.
After all, in the third quarter of that game, the Pistons lost rookie point
guard Rodney Stuckey to a broken left hand. Hunter, ever the wise-cracker,
didn't skip a beat.
"Rotation?" he said. "I'm a coach!"
當Stuckey受傷後就有某人說獵人該準備一下了。但獵人說:拜託,我是教練耶。
Joking aside, Hunter knows he is technically more player than coach, though
his current job description is some combination of the two.
His main role
this season will be to mentor some of the young players, but there's a reason
he still has a locker and a uniform.
The Pistons most certainly will call on him in the next six weeks as Stuckey
recovers. Flip Murray should get the bulk of the minutes behind starter
Chauncey Billups, but coach Flip Saunders said Hunter is option No. 2.
"He's going to have to play some," Saunders said. "The backups will be, right
now, both Flip and him. Certain games, he'll play."
老桑說Stuckey休息的這些日子槍蜥的替補會是獵人和Murray。
The biggest key for Hunter will be conditioning. Hunter entered camp knowing
he wasn't expected to play an active role. Of 1,945 minutes in the exhibition
season, Hunter accounted for 10.
可是獵人在全員上場1945分鐘的熱身賽中只占了10分鐘。
"In this league, you have to always be ready," Hunter said. "I always work
hard to keep myself ready no matter what. Things like this happen. I always
condition myself no matter what, but there's no substitution for playing."
獵人說無論如何他都會準備好的。
Of course, there's no reason Hunter can't continue to serve as mentor while
Stuckey's out. He said he has enjoyed that job considerably, too.
"Yeah," he said. "It suits me perfect, don't you think?"
You mean, you enjoy telling everyone what you think?
"Exactly," Hunter said.
獵人說他喜歡告訴別人他的想法,他也覺得他很適合當年輕球員的老師。
TWO SPOT: With Murray playing mostly at point guard, it seems rookie Arron
Afflalo would be the first option to back up Rip Hamilton at shooting guard.
"Not necessarily," Saunders said.
Afflalo should get some time there, but Murray will, too. And small forward
Jarvis Hayes can fill in as a shooting guard as well.
Murray移到控衛之後似乎Afflalo就會是Rip的主要替補了,但老桑說那可不一定。
Hayes也會幫忙打二號位置。
RIP BACK: Hamilton practiced for the first time since suffering a sprained
ankle two weeks ago. And he looked like himself, too. As he swished shot
after shot from the corner, Saunders cracked, "Think he looks OK?"
Indeed.
"He's ready to go," Saunders said.
老桑說Rip準備好上場了。
Hamilton said he still felt some soreness and tightness, especially early in
Friday's practice.
"Just wanted to go out there and test it, push myself," Hamilton said. "I
know it's only a week before the first game. I just want to get mentally,
physically, (ready), make sure my wind is there. I really don't have time to
wait until Monday or Tuesday to see how I feel."
Rip說他還是有些不適,但他還是等不及在星期五的練習就先測試自己的狀況。
The Pistons open Thursday night in Miami.
衛視體育台有轉播!!!
http://0rz.tw/ab3aa
Wallace gets Stern rebuke
NBA commissioner David Stern, after spending several weeks in China, rushed
back to New York this week to preside over the league's Board of Governors
meetings and give his annual state of the league address.
But just as he was about to catch his breath,
he heard a noise coming out of
Pistons camp.
"If it's Friday, it must be Rasheed Wallace," Stern said with a heavy sigh
during a telephone interview Friday morning.
Stern had been briefed about some comments Wallace made after the Pistons'
final exhibition Wednesday. Wallace was asked about the Pistons' playoff
collapse last season and his ejection from Game 6.
"I still don't think they (Cavaliers) beat us, we beat ourselves," Wallace
said. "And I think we also fell victim to that personal NBA thing where they
are trying to make it a world game and get (television) ratings. They wanted
to put their darling in there (the NBA Finals) and they did, and look what
ended up happening."
Sheed在活塞本季最後一場熱身賽之後又放砲了,他說他不認為騎士可以擊敗活塞。他
還說他認為活塞是NBA為了把比賽行銷全球,為了得到較高的收視率的犧牲品。NBA 是
想讓他們的寵兒打進冠軍戰,而且他們成功了,但看看那個收視率結果。
The league's darling, according to Wallace, was LeBron James, and what ended
up happening were the worst ratings in the modern history of the NBA Finals.
而根據Sheed的說法,聯盟的寵兒是LBJ,而得到的結果卻是近代NBA總冠軍史上最糟的
收視率。
"This game ain't basketball anymore, it's entertainment," Wallace said. "It's
starting to get like the WWF. There ain't no real wrestling anymore either.
It's all fake."
Sheed 說:這不再是籃球了,這是娛樂。開始像是WWF的比賽。沒有真正的摔角,都是
假的。
Wallace has lodged the same basic complaint in varying but always colorful
ways the past few years. Stern has heard him and, although he has yet to fine
him for the comments, he doesn't appreciate them.
"We have a great game and it provides a lot of people -- Rasheed and myself
included -- a very good living," Stern said.
"I think we all need to learn to
be respectful of all that this game has brought and know that there are a lot
of people who have worked extremely hard to bring us all to this place. I
think Rasheed needs to think about that before he starts questioning things
and making those kinds of statements."
Stern認為Sheed在對聯盟提出疑問和放話前應該先想一想。
Stern, though, didn't belabor the point.
Stern沒有繼續罵Sheed。
"I think sometimes different players do different things to get themselves
prepared for a season," he said.
Stern說:我想有時候不同的球員在球季開始有不同的奮鬥目標。(對Sheed來說就
是這種仇恨)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.128.143
推 limitlesscit:最後一句話真跡.... 10/28 00:59
※ 編輯: Afflalo 來自: 61.229.128.143 (10/28 01:04)
推 Kreen:推! 10/28 02:40
推 frank88311:推~ 10/28 08:14
推 icmxd:NBA變成邪惡史騰帝國了 XDD 10/28 12:05
推 loki761124:XD 10/28 12:08
推 akila520yo:Sheed真男人是也~推 10/28 12:56
推 RAYBO:現在規則的制定方向不利於防守方 有利於WADE LBJ這樣從外圍 10/28 14:22
→ RAYBO:殺入禁區的球員 Sheed這樣說不無道理 不然我們也不會留下 10/28 14:22
→ RAYBO:Murray 選進Stuckey了~~ 10/28 14:23
推 kerrys:哈哈,真有溪蛙的風格,這樣就對了XD 10/29 15:16
推 twister527:老桑不是說要用10人輪替 騙肖ㄟ = = 10/29 21:01