作者tc89 (StreetRock)
看板Pistons
標題[ 王 ] Prince's injury hurts more against LeBron
時間Sun Apr 19 22:25:15 2009
Prince's injury hurts more against LeBron
為了守下LBJ,使得小王子原本就有的傷勢加重
http://0rz.tw/N9Kld
BY VINCE ELLIS ‧ FREE PRESS SPORTS WRITER ‧ April 19, 2009
CLEVELAND -- Things are looking pretty dim for the Pistons.
這下活塞看起來前途黯淡啊...
As expected, they lost to the Cleveland Cavaliers on Saturday, 102-84, in
Game 1 of the first-round Eastern Conference playoffs.
如大家所預期,活塞在週六輸掉了以84-102輸掉了對上騎士的第一場季後賽。
As expected, LeBron James was dominant with 38 points, eight rebounds and
seven assists.
如大家所預期,LBJ主宰全場拿下38分、8籃板、7助攻。
But what wasn't expected was for Tayshaun Price to be suffering from sore
ribs, an injury he sustained in the regular-season finale at Miami on
Wednesday night.
但大家沒想到的是,Prince一直承受著肋骨的痠痛。
週三晚上對上熱火打最後一場例行賽時,他就強忍著這個傷勢。
If you ever have had sore ribs, you know Prince isn't in top shape to be
battling the 6-foot-8, 250-pound James.
如果你曾經有過相同的症頭,你知道Prince沒辦法盡全力阻擋6呎8、250磅的LBJ。
But since James plays small forward and it is the postseason, the Pistons and
Prince have little choice.
但自從LBJ轉型改打小前鋒,活塞與Prince似乎有一些其他的選擇。
"It's not stopping me from jumping or running for that matter, it just locks
up when I'm out of the game and sit for a minute or even during time-outs,"
said Prince, who had a wrap around his waist after the game. "That's why
during the time-outs I was standing, because I really couldn't sit down."
「不會因為這樣就影響我的跳躍與跑動,這只有我下場坐著休息或暫停的時候使我難受」
小王子賽後已完成包紮,說道。
「那就是為什麼即使是暫停的時候我還是站著,因為我沒辦法做下。」
One problem the Pistons have when facing the Cavs is that guarding James can
wear Prince out -- taking his offense out of the picture. That was the case
Saturday -- Prince shot 2-for-7 and scored four points in nearly 38 minutes.
想成功防守LBJ,活塞會有麻煩 - Prince將分身乏術 -- 他在進攻端的表現大受影響。
這就是週六所發生的事情 -- Prince投7中2、上場長達38分鐘卻只拿下4分。
Arron Afflalo and Rodney Stuckey gave Prince a break from guarding James, and
they could be called on more as the series progresses.
Afflalo與Stuckey一同幫Prince分擔了防守LBJ的任務,也許在這個系列賽中他們可以繼續
這麼做。
STUCKEY AGGRESSIVE: 積極的小史
Stuckey came out attacking and was the most effective player on offense
with 20 points.
小史跳出來持續攻擊(7-21)、他是這場比賽活塞陣中拿下最高分20分的球員。
"We want him to be aggressive always, and the thinking with him being
aggressive is hopefully he continues to get into the paint," coach Michael
Curry said.
「我們希望他一直都保持這麼積極,希望他能持續的切入挑戰禁區成功,」Curry說
BIG BEN ARRIVES: 班蛙回來了
Ben Wallace, whose status for Game 1 was unclear because of a knee injury,
played nearly 12 minutes and had an assist and a rebound for the Cavs.
The former Piston is just rounding into playing shape.
班蛙原本膝蓋的傷勢仍未明朗化,所以在G1只上場了12分鐘拿下1助攻、1籃板。
"It's just human nature right now," Wallace said. "It felt good, but of
course I don't trust it 100% right now."
「現在一切正常,」班蛙說
「感覺不錯,但是我不認為已經100%康復就是了。」
--
╭──────────╮
│ DETROIT PISTONS │
│ │
│* 保 固 專 用 章
*│
│Royal Palace . Arnie│
╰──────────╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.128.130
推 ntoufatman:不樂觀~ 04/19 22:29
→ jj75520:看能不能放LBJ這一點 抓其他人吧.. 04/19 22:36
→ jj75520:但就歷史對戰看起來 放LBJ這一點只會讓他更予取予求而以.. 04/19 22:37
→ tc89:我現在只想著不要讓小王子傷更重為最高原則了 04/19 22:38
推 arsenal14:非常同意樓上... 04/20 00:03
推 kuankubank:所以小史腦充血是MC授權的 恩 不用看了 04/20 00:31
→ kuankubank:投降 讓小王子休息吧 只會要小史往禁區衝?? 04/20 00:31
推 pasaword:MC在想什麼很難理解.... 04/20 00:34
推 Rawallace:MC是一定毫無辦法的(無能) 把小史練到底吧 免得只練一半 04/20 00:36
→ tc89:說不定我翻錯才很難理解....囧 04/20 00:46
推 pasaword:不是 是MC給無線開火權讓我覺得很囧... 04/20 00:57
→ tc89:就這場比賽而言 我覺得出手選擇不會很糟糕啦 見仁見智 XD 04/20 01:13
推 ohyeahbb:感覺不錯,但是我不認為已經100%康復就是了。(快來駭我) 04/20 02:49
推 Darius1979:能不能派一群人專盯James用犯規戰術 其他的對攻 04/20 08:40
推 Darius1979:放開主力戰將Prince的防守壓力 派Maxiell去擠壓James 04/20 08:43
→ Darius1979:這樣應該還可以力拼 除非James真的是MJ2火大還能瘋狂得 04/20 08:44
→ Darius1979:分 那就認了 現看起來就是累死小王子然後史塔基浪擲.. 04/20 08:45
推 ntoufatman:理想狀態是放投不放切,他要硬切就抱班蛙~Orz 04/20 09:23