推 kusork: 不可思議類的迷宮讚啦 04/16 20:23
推 CloudVII: 之前那兩款也有中文吧 04/16 20:27
推 colchi: 那個遊戲名稱是什麼密碼嗎? 04/16 20:33
推 antony0310: 一種function宣告,有寫過程式應該都知道 04/16 20:44
推 aaa0622: 日本一的遊戲很多看起來風格都好棒,但好像不是每款都會 04/16 20:47
→ aaa0622: 出中文 04/16 20:47
推 laipenguin: 所以這版是初版的意思嗎?... 04/16 20:47
→ laipenguin: 我記得年初?才有一個塞了追加要素的新版本 04/16 20:47
ps5有加強版
推 CloudVII: 日本一的目前好像都是sega幫忙翻譯... 04/16 20:51
→ feaze: 還以為中文不出了,有點感動 04/16 20:56
推 swordmr20: 日本一 Mages Marvelous這幾家都是Sega代理的 04/16 20:56
推 s32244153: 電子蘿 04/16 21:00
推 pili12345: 什麼時候才能輪到加雷利亞的地下迷宮... 04/16 21:08
→ yam276: 這function名稱充滿bad smell 04/16 21:16
※ 編輯: mahimahi (36.231.58.232 臺灣), 04/16/2021 21:24:07
推 gs8613789: function不要亂命名好嗎 04/16 21:44
推 bgrich: 必買 04/16 23:06
推 aImErPeD: 我還在癡癡地等待魔女的旅團TAT 04/17 00:46
推 fannting: 名稱就:宣告一個叫tRrLM的func,後面註解是(玻璃容器) 04/17 01:30
→ fannting: 飼育箱 04/17 01:30
→ fannting: 日本一的遊戲題材都蠻吸引我的,只是有中文化的好像不 04/17 01:31
→ fannting: 多 04/17 01:31
推 ttoy: 這也是一款虐蘿遊戲QAQ 04/17 02:53
→ ttoy: 不過比起螢火蟲日記 這款的虐是自己照顧不周 04/17 02:53
→ ttoy: 小心一點應該能迴避...吧? 04/17 02:54
推 blowchina: 希望流行之神有翻譯阿QQ 04/17 06:58
→ Alwen: 日本一遊戲就是....等特價XD 04/17 08:47
推 phix: 怎麼老是作小品 04/17 10:02
→ OscarShih: 價錢不是小品阿 04/17 10:11
推 yangtsur: 名字都要用這麼奇妙嗎? 04/17 12:09
推 yukinin: 因為是機器人/AI視角吧 04/17 21:18
推 busters0: 期待 04/17 22:28
推 neroute: 名稱是原版但新聞圖片是ps5版的加強版 不知道中文版是不 04/18 01:25
→ neroute: 是有含DLC的加強版 04/18 01:25
推 HiiShrine: 人類復甦結局讓玩家感到顫抖 04/18 20:20
推 dderfken: 是之前WTM實況的哪個? 04/19 08:30
推 MrDisgrace: 還好久XD 04/19 10:55
推 z86125: 4 之前WTM播過 04/19 12:30