看板 PokeMon 關於我們 聯絡資訊
小弟最近在學習日文中,因為目前在飯店實習,看到一些日本正妹,想搭訕!? 阿~不是啦,因為要當櫃檯人員,語言要好! 最近跟櫃檯內的一個小姐討論日文,剛好說到皮卡皮卡,我說啥,那裡有神奇 寶貝..她說不是啦! 是很亮..的意思.. 她也跟我說皮卡丘 就是會發光很亮的 老鼠!? 所以每當皮卡丘在十萬伏特充電時, 都會喊著 皮卡皮卡... 原來是這樣呀... 有人跟我一樣不知道嗎? = = 分享給你們! -- 阿徹的相簿 歡迎參觀 http://www.wretch.cc/album/dreamerokada -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.73.132
tenob:早就知道了(喂) 06/06 00:58
hosigitane:早就知道了+1 06/06 00:59
gh0987:連台灣的日系化妝品廣告出現過 06/06 01:03
BcBc:驚 不知道 06/06 01:05
piercepaul:皮卡丘=很亮丘 06/06 01:18
bohrgary:我不知道 Q___Q 06/06 01:23
furret:你不知道黃猿吃皮卡皮卡果實嗎(?) 06/06 01:41
crazysashimi:樓上走錯了XD 06/06 02:19
gengar6307:キ☆ラ 06/06 02:38
PrinceBamboo:皮卡皮卡=霹咔霹咔(閃閃發亮) 丘=啾(老鼠的代名詞) 06/06 13:36
Salandy:所以應該翻譯成 閃亮鼠 06/06 17:55
pmtinameow:曾經差點變成亮洸丘的樣子 06/06 22:26
m6990400:這我倒是今天第一次聽到,受教了XD! 06/06 23:49
gh0987: 不得不推 啪嘰松鼠 了。 06/07 02:07
gengar6307:神奇寶貝的命名多是很神奇的 EX:飛天螳螂=ストライク 06/07 02:13
gengar6307:=strike 06/07 02:13
allan80625:原來是這樣@@!! 06/07 16:49
amber0806:很多神奇寶貝的名字對日本人來說可以望文生義 06/07 20:06
garygod:哈 好想懂日文 06/12 15:55
gengar6307:先學五十音 然後熟悉片假 然後努力看動畫 就可以略懂了 06/13 01:27