→ myua7:不要再疊字了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 01/29 07:34
→ myua7:另外爆香猴wwwwwwwwwwwww 01/29 07:34
推 ymsya:天阿 小智智 01/29 07:41
→ sinmi:黑眼豆豆 XDD 01/29 07:41
→ fatty3321:我一直很想問喬治是那個喬治嗎XD 01/29 07:56
→ uclala:冷水猴的著名絕招卻是熱水ww 01/29 08:23
→ uclala:不過除疊字外這回的翻譯倒是不錯了~ 01/29 08:24
推 tenob:小智智wwwww 01/29 09:58
→ tenob:我把內文的青籐蛇和雙刃丸合在一起演花成騰蛇丸Orz 01/29 09:59
→ flowwinds:爆香猴 頭菇 01/29 10:06
→ hownever:爆香好像炒蒜頭 01/29 10:19
推 qwilfish:メグロ就是黑色的眼睛 沒亂翻 01/29 12:35
→ qwilfish:バオ就是中文的爆 01/29 12:36
→ furret:二階都雙刃丸了 一階翻未熟丸不是更好.. 01/29 13:34
→ fyxt:爆香猴...看來又是一道美味佳餚 01/29 13:47
推 wizozc25852:比較喜歡未熟丸@@ 01/29 14:08
推 Seaka:爆香猴聽起來很好吃的樣子.....不對 01/29 15:48
推 gengar6307:這次就是要一直疊字就對了wwwwwwwwww 01/29 16:11
推 gengar6307:另外這個喬治應該不是玩家俗稱的那個喬治喔 01/29 16:14
推 MaNeNe:藤藤蛇 暖暖豬 水水獺 豆豆鴿 看來ズルッグ恐怕也是疊字 01/29 19:15
推 bluesgzr:水水獺跳到雙刃丸 怎麼不乾脆刃刃丸算了wwwwww 01/29 19:44
→ fatty3321:呵呵,果然喬治不是喬治,我就覺得那個喬治比這個喬治帥多 01/29 21:30
→ eric280:牙牙該不會是牙龍吧=0= 01/30 10:49
→ Milotic:我想BW篇開始我大概就不買代理的DVD了說 OTL 01/30 18:37
推 Appetizer: 包包蠶 01/31 21:25
推 qwilfish:包包蠶是正式翻譯?? 02/01 00:12
→ fiy7101:爆香猴→紅燒猴(不對 02/01 15:34
→ hownever:包皮蠶 (誤) 02/01 23:01