發信人previewslave@kkcity.com.tw ( ),
看板Programming
標 題請問這句英文Ⅱ
發信站KKCITY (Mon Feb 5 20:42:39 2007)
轉信站ptt!ctu-reader!ctu-gate!news.nctu!news.ntu!news.au!zoonews.ee.ntu!news
句子:
Modularizing XHTML provides a means for product designers to specify which
elements are supported by a device using stardard building blocks and
standard methods for specifying which building blocks are used.
問題:
1. 句中唯一的 and 是指何者與何者?
2. building block 該如何翻譯較為適當?
--
┌─────────◆ 認 真 練 英 文
◆───────
──┐
│http://home.kimo.com.tw/previewslave/english/english.html│
└───────────《From:
火星》───────────┘
--
→ ephesians:and當然是對應兩個受詞片語218.160.211.194 02/05 21:15
→ ephesians:building blocks意思是建構單位218.160.211.194 02/05 21:15