※ 引述《einstean (台北捷運世界一流)》之銘言:
: ※ 引述《hirokofan (笠原弘子 命!)》之銘言:
: : 我覺得奇怪的是,即使小俠女沒有問題,
: : 那把「小俠女」打成「小蝦女」是否不需處分?
: 看起來"蝦"應該是沒有貶抑之意...
: 當然如果他打成"瞎"的話我一定開罰...
: : 如果說陳金「鋒」不小心打錯成陳金「峰」,
: : 一般人睜眼閉眼就算了,但是打成陳金「瘋」的時候就應該處理了吧
: : 就如馬版上最新的一個判例,一堆人(包括e版副)都把金恆「煒」
: : 弄成金恆「偉」,我相信這還不太需要在意,但若有人改成金恆「痿」就太超過了
: : 還是說以後我在ma19版可以不小心打成「洨」馬哥?
: 是"恆"還是"恒"?難道是兩者通用?
以我用的輸入法
恆和恒的拆法是一樣一樣的
容易選錯
而一般人也不會刻意去注是恆還是恒吧 ....
像林重謀 林重膜 林重模 很多人搞不清楚吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.96.63