※ 引述《momoTT (momo)》之銘言:
感謝版主精要的說明,但由於此一文字法規涉及台灣民眾日常慣用語,
若界定不精確,很可能令網友不知所措,甚至誤觸文字法網(尤其是
對新進網友而言),所以仍有一些疑問就教。
首先必須說明的是,在下並未誤解此文字法規的公布時間,而這也不
是上文疑問的重點。上文的疑問在於此文字法規的「可實行性」、「
明確性」以及「公平性」。
由於您是現任版主,具有修改版規的基本權責,若您也認為此法規不
易實行(因您提及:不希望因為台灣的習慣用法而讓板友誤犯板規),
自可提出較佳的辦法。然而,若您基於某些理由,堅持實施此一文字
法規,不願修改,該版使用者只能就此法規之明確性與公平性等問題,
就教於您,以免動輒誤觸此一文字法。
就版務而言,在下瞭解版主相當忙碌,但版上多年來對於此一文字法
規一直有所爭議,如果版主仍堅持施行,那麼若能將此一文字法規的
可行性、明確性與公平性,一次說明清楚,或許能解決未來相關版務
爭端。反之,如果規定難以執行或界線不清,且又堅持不作修改,那
麼版上未來相關爭議很可能仍會持續發生。
以下是一些仍有疑問之處,懇請版主說明:
: ※ 引述《artyman (another arty)》之銘言:
: : 由於版主公告不準在版上討論此事,要求來此版繼續討論,
: : 因此只好來此發文。若小組長認為不應於此處討論,敬請告知
: : 該於何處討論。
: : 基本上,任何規定都必須考慮可實行性、明確性與公平性。關
: : 於兩岸版版主禁止使用「貴國」一詞之規定,在此僅針對此規
: : 定之「可實行性」、「明確性」與「公平性」提出疑惑。敬請
: : 兩岸版版主提供清楚說明,釐清模糊之處,以避免版上各國使
: : 用者誤觸文字法網。
: : 一、根據兩岸版版主之公告,禁止使用「貴國」一詞。然而,
: : 與「貴國」一詞等義的詞語相當多,例如:你的國家、
: : 您的國家、你們的國家、你們中華民國、您所屬的中華
: : 人民共和國....等等。這些中文用法全都是以符合版規
: : 之詞語所組合而成,而且都是中性詞語,皆無貶意。
: : 請問,如果禁止「貴國」一詞,那麼上述意義相同之語
: : 詞或中文用法,是否也一律禁止?
: 不禁止。
^^^^^^ (1)
: : 如果一律禁止,那麼類似的詞語或用法極多,幾乎無法
: : 窮盡表列,試問版上使用者將如何依從?如何避免誤觸
: : 文字法網?此規定如何可能實行?
: : 反過來說,如果並非一律禁止,那麼試問哪些組合可使
: : 用?哪些卻不能使用?其中明確客觀的語意或語用標準
: : 為何?
: 看情況,可以去爬過去的判例。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ (2)
上面兩項回答,似乎有所矛盾。
第 (1) 點似乎是說:上述語詞以及所有類似的中文用法都「不禁止」;
但第 (2) 點卻說「看情況」,這似乎是指有些用法會禁止。
請問究竟是「都不禁止」或是「看情況禁止」?所謂「看情況」是否
有清楚客觀的標準?
由於這是文字法規,而且涉及國人日常用語習慣,如果所謂「看情況」
是依照主觀認定,無明確清楚的界定或標準,那麼版友勢必難以遵循。
此外,如果是完全依照舊判例,不會再有新情況。請問是否可請版主將
過去所有相關判例集結置底,以供版友查閱背誦(尤其是新進版友)?
然而,如果未來可能有新判例,這表示即使網友閱讀且牢記所有舊判例,
仍可能誤觸此一文字法網。如此一來,請問版主可否明確地在語意或語
用上,提出可供版友依循的客觀標準?
如果(這裡只是假設),版主堅持此一文字法規,但卻無法提出明確
客觀的標準或界定供版友依循。在此,只針對以下幾個詞語就教:
請問「你的國家」、「您的國家」、「你國」、「您國」與「您國家」
這幾個詞語是否不禁止?
: : 二、根據同一版主的說明,「我國」是可以使用的語詞。
: : 試問,「我國與中華民國」或「我國與中華人民共和國」
: : 這樣的說法,與「我國與貴國」在語意或語用上,究竟
: : 有何差異?何以前兩者可以使用,但「我國與貴國」就
: : 不能使用?請問明確的標準何在?
: 板規規定的是稱謂,自稱的部分在沒有違反板規的情況下盡量不限制。
感謝版主回應,自稱的部分相當清楚,沒有問題。
但這裡請教的是合稱的問題,請問上述用法是否有明確的區辨標準?
或此文字法規只認詞彙,不認意義脈絡,也就是說,只要出現「貴國」
這樣的詞彙就不行?反之,只要不是「貴國」二字,即使意義脈絡一樣
也可以?
舉例而言,「貴、我兩國」、「貴大國」等詞語,並未出現「貴國」一詞,
請問是否不禁止?
如果一併禁止,顯然此文字法網不是只認詞彙,那麼請問明確客觀的
標準或界定為何?
: : 三、從公平性來看,任何規定應對所有版友一併適用,無論
: : 其身份為何。
: : 試問,若中國網友將台灣稱呼為「貴國」,是否也違規?
: 是的。
感謝回應,這一點相當清楚。
: : 若台灣或中國網友將其他國家稱呼為「貴國」,是否也
: : 違規?
: 看情況。
請問此處「看情況」是否有明確客觀的標準?
而這似乎意謂,此一文字法規並非對所有版友一併適用,因為台灣
或中國網友將其他國家稱呼為「貴國」,並不一定違規。如此一來,
除了需提出明確標準之外,版主在執行時,還應「看情況」地事先
詳查確認被稱呼對象之國籍,才能下判決。請問,版主將如何執行?
如何避免誤判?
: : 若來自其他國家的網友,稱呼中國為「貴國」,是否也
: : 違規?
: : 或者,其實這規定只針對台灣網友,亦即不準台灣網友
: : 稱呼中國為「貴國」?
: : 如果此規定只是為了限制台灣網友的用字遣詞。那麼版
: : 主在執行此規定時,理應先詳查確認使用者的國籍,不
: : 得逕自認定或猜測使用者的身份(事實上,我知道有美
: : 國籍的網友上本站)。試問,版主可有方法執行?如何
: : 避免誤判?
: : 反過來說,如果不論版友身份,只要出現「貴國」二字,
: : 一律判為違規。試問這是基於什麼理由?難道美國網友
: : 稱呼中國為「貴國」,或台灣網友稱呼日本為「貴國」,
: : 也會造成任何人不愉快?
: 只要是稱謂都必須使用板規明文規定的稱謂。
請問版規是否明確規定中國與台灣以外各國家的稱謂?哪些國家可以
使用「貴國」稱之?哪些不行?請問明確標準為何?
: : 四、承上問題,如果「貴國」一詞的引伸意涵,會造成某些
: : 網友感到不愉快,如此便必須成為禁詞。請問,是否只
: : 要有網友表示某用詞(即便原意完全為中性用詞)使其
: : 感到不快,那麼就必須禁止所有人使用?
: : 如果不是,請問什麼人的主觀感受可以凌駕語詞的客觀
: : 意義,使其成為禁詞?什麼人的感受卻不行?公平標準
: : 何在?
針對第四點,再次就教版主,懇請說明此一文字法規之制訂原則。
舉例而言,從之前相關討論來看,有些網友可能對於「祖國」一詞
感到不愉快,請問是否應與「貴國」一詞相同,必須禁止所有人使用?
同理,若有版友表示,「大國崛起」的說法令其聯想到武統,使其
感到不快,請問是否也應一視同仁,禁止使用「大國」一詞?
這裡的問題是:請問誰的主觀感受可以凌駕語詞的客觀意義,必須
特別制訂禁語法規?什麼人的感受卻不行?制訂此類法規的公平標準
何在?
: 其實我覺得你誤會蠻大的,貴國不是從該公告開始才禁止,一直以來都有水桶或
: 刪文的判例,只是我個人不希望因為台灣的習慣用法而讓板友誤犯板規,所以才
: 公告提醒。
: 事實上我也只能公告提醒,所以如果再有人違規,被我看到或有人檢舉,在板規
: 還沒有修改的情況下,我還是只能依照判例,視情況嚴重程度來判定水桶或刪文
: 等等,就是這樣~
您誤解了,上文從頭到尾並未針對公告開始時間,也不是針對特定判例。
既然您是現任版主之一,自有訂定或修改既有版規的權責。若您也認為,
此一文字法規實行不易,或無法對上述問題提出清楚說明,那麼您完全
有權力也應當提出新的辦法,或者至少向版友徵詢新的辦法。
反過來說,無論在任何版上,對於一個在「可實行性」、「明確性」與
「公平性」一直有爭議,而且網友極易誤觸的法規,版主若僅抱持被動
作為,認為自己「只能公告提醒」或「只能依照判例」,那麼可以想見,
未來相關爭端只會更多,不會更少。
以上建言,懇請版主參酌。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.75.34
※ 編輯: artyman 來自: 203.70.75.34 (04/02 12:39)
※ 編輯: artyman 來自: 203.70.75.34 (04/02 12:54)