看板 PublicServan 關於我們 聯絡資訊
我們最近要更新單位的英文版網頁 要把業務職掌翻成英文~不過我查了卻不知哪個是正確的 我們是人事單位 有個 "退休撫卹" 研考會翻成→Pensions & Survivors' Benefits 人事行政局→retirement benefits, death benefits 同事寫→retirement & condolence(弔唁的意思) 我自己→Retirement & Pension 我查yahoo字典 pension好像也可以當撫卹來講 不知道在這裡能不能問英文~但,到底哪個是對的呀??>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.60.127.18
jcll:看看退輔基金是用啥阿 124.11.191.120 06/02 22:58
post02:參考一下!謝謝! http://www.94istudy.com 118.167.96.106 12/09 22:42