看板 Publish 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lunaj (killing me softly)》之銘言: : ※ 引述《cielo1318 (西雅圖萬歲)》之銘言: : : 我也是退伍後才剛進入出版業的菜鳥編輯(推理小說封面做最漂亮的那間XD) : 對不起.... : 看到你是這間出版社的編輯 讓我忍不住想跟你哀嚎一下Orz : 就是貴社最近出的那本封面很漂亮的推理小說 : 翻譯跟錯字實在讓我有啃不下去的感覺 : 是不是能向上面反映一下 : 如果時間太趕 晚點出也沒關係 我會等的T.T : 畢竟是很期盼的系列啊~ 根據不負責聽來的消息(因為我當時還沒來嘛), 如您所說,問題還真的是時間太趕的關係... (我自己當初在買的時候就覺得出的速度算快了~~) 可能因為我這部門才剛成立吧,目前想快速拓展市場的緣故, 現在的編輯群原本都可能是做雜誌漫畫起家的,對推理小說比較沒有涉獵, 等於是邊摸索邊學習中~~所以請大家多多包含<(_ _)> 正如編輯力裡頭所說, 現在的編輯有N成以上都沒看過自己不看稿~~~理由是太忙^^ 雖然很困難,但是我會努力讓我那部門的盡量做到出書前再做一次校對。 等到能夠再版印刷的時候,再把錯字給改正過來(翻譯的部分可能就只能稍做潤飾Orz) 畢竟我也是本本都買,買回去看到吐血的感覺真的很不好~請多多支持指教~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.41.169
lunaj:感謝您善意的回應 希望這系列能在您手上作的更好:) 61.230.43.134 09/04
lunaj:翻譯部分 我覺得幫句子加一些標點就會好很多Orz 61.230.43.134 09/04