看板 QUT 關於我們 聯絡資訊
我想最主要的差別不是說鄉村還是城市。而是我們並不 代表所有的澳洲人,我們也沒有見過所有的澳洲人。 我想強調的是,我們發表言論應該是具體而明確,不應 該所有的事都是一概而論(generalisation, stereo-typing) ,讓人誤會所有的澳洲人都是如此。就像我們不希望其 他人認為所有台灣來的人都很兇狠,很敢打架,就因為 他們看到了台灣立法院打架的新聞畫面。 ※ 引述《nilenile (*奈兒*)》之銘言: : 在這裡我看到的情況是 : 我們可以理論,但他們不一定喜歡聽 : 而且他們〔不喜歡〕看到你生氣,你要是稍有不耐(真的未到臭臉或發脾氣) : 他脾氣比你更大 同樣的事在哪裡都會發生。 : 那可能是雪梨比較商業化也是大城市吧 : 布里斯本不一樣...沒有那種服務業習慣,他們高興什麼臉色就什麼臉色 這我到不認為,這跟各自的服務人員比較有關係吧,不是說在布理斯本的 澳州人就會這樣子。不要太過悲觀了:P : 那句how are you我聽再多遍也不習慣 : 遇到一些歐洲人起碼問how are you時是想聽下面你究竟好與不好的 : 但澳洲是非常不care好像連答都不太必要 那你還真遇到比較不太想理人的...不過我滿想知道是怎樣的回答情況,如 果是熟人了還是不care你的回答的話那也是有些問題... : 你的回答讓我覺得也許鄉村和城市人有差 : 畢竟我還沒去過雪梨 : 布里斯本在我看來只是大一點的鄉鎮而已(跟台北比的話) 全澳洲以亞洲的標準來看都是鄉鎮吧。我只是覺得你好 像都沒遇到比較好的澳洲人:P : 我曾跟馬來西亞,日本,韓國,泰國,歐洲人和澳洲人寫過報告 : 亞洲人的思維方式和澳洲人不太一樣 : 我是指作報告的邏輯 : 和寫essay的習慣 : 如果跟澳洲人同組 : 每次他們都喜歡親力親為當總編輯(把各部份匯總起來的人) : 問題是他們嚴重改寫而且要改之前也不說 : 最後的東西看起來完全是兩回事 : 我覺得比較好的是我們只討論個概念 : 讓他們完全自由發揮 : 不要我寫了半天 你全部改寫 事倍功半 而且文句的意思又不太一樣 : 也許你在澳洲已經太久了所以不覺得邏輯有差吧 : 我是在台灣唸完大學才來的,感覺就差很多 我想強調的是,每個人的思考模式或許會類似,但我不認為會完全一模 一樣的。所以不是所有澳洲人就是如此或是所有亞洲人都是如此。 作報告跟寫ESSAY的習慣不同是應該的,畢竟教育系統不同。有時候跟語 言運用方式根本身的文化有關。以前跟其他的亞洲留學生一起作報告的 時候如果沒有澳洲白人的話我也是會當總編輯的,因為很多時候都會寫 錯或者寫的東西跟主題沒有關係...(要你寫1,000字的SWOT Analysis妳 裏面為什麼會有300字的公司歷史介紹幹什麼啊~~) 不過改寫我都會通知就是了。我老婆的經驗是被法國人改來改去,跟他 理論他都認為你寫的沒他好... 話轉回來,我們出社會之後也是會遇到各式各樣的人,能夠有多些經驗 也是不錯:P : 基本上跟澳洲人不熟時我都挺喜歡他們的 印象不壞 : 我想 : 第一是你在澳洲待得較久感覺不到太大差異 有可能:P : 第二是布里斯本比較鄉下(跟台北或雪梨比) 人的性格比較直接也不掩飾 : 所以才有這種差別? 這我還是覺得看各人,不是每個都一樣的。 -- 烏拉拉 ------ 在遙遠的大陸上我在活著 在深層的夢裡面我在醒著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.158.47.34