作者Jaies (發現我開始走機車路線了)
看板QueerEye
標題Re: [情報] 中文版的酷男的異想世界
時間Thu Dec 29 18:58:19 2005
※ 引述《zeb (蜂蜜芥末)》之銘言:
: 推 Imdancer:譯者是高手啊...翻譯過很多文學作品 12/27 11:47
: → meilleur:哪會?我局得翻譯的很不通順 12/28 20:51
不知道為什麼 我也感覺很不通順 :S
請問板上已經有買書的人也有同樣的感覺嗎??
另外我覺得他把註解放在最後面讓我感覺挺不方便的
不過他依然是一本好書 我喜歡 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.159.82
推 nchuh:你說的注解是指對某些字的解釋意思嗎 ??? 12/30 09:55
推 Jaies:恩 是的 01/03 03:00