推 paulyung:說的好 03/05 15:08
※ 引述《perse (AS TIME GOES BY)》之銘言:
: 剛剛上了QE的官網
: 發現F5每個人都有自己的職稱
: 像是Thom是design Doctor
: 覺得好有趣
: 不過有幾個小問題
: Ted的connisseur是什麼意思??
: 上奇摩字典找 卻只找到相近的字
: connoisseur
: 為什麼會這樣呢??
: 該不會是官網打錯了...
我覺得是打錯啦,不過google之後也是有人這麼寫美食家,這是法文,長得像就好了。:p
: 另一個是Jai
: culture vulture
: 查到的是
: vulture是禿鷹或是負心漢的意思
其實這是玩文字遊戲呀,想傳達的意思是Jai很有文化素養,用vulture的感覺
很有趣不覺得嗎~XD (或者傳達:「為了文化素養不計手段的人」總怪怪吧XD)
: 還是有其他的意思嘛?
: 麻請大家解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.13.4