看板 Queer_drama 關於我們 聯絡資訊
首先 我要推廣一下 Will and Grace 這個超好看! 對話取自 Will & Grace 第一季第九集 場景: Will的公寓 (Jack 戴著眼鏡從門口蹦蹦跳著進來) Jack : What do you think of my glasses? What do they say? Will : They say.. "Guys don't make passes at girls who wear glasses." Jack : And guys don't make passes at guys with fat asses! Will 所講的其實是引述美國出名刻薄的女作家桃樂賽‧派克的詩句 原句: Men seldom make passes, At girls who wear glasses. 簡短的解釋就是 "男人很少搭訕戴眼鏡的女人" "to make passes at" 此一片語,是一個道地的美國英語,意思接近中文的 「眉來眼去」、「眉目傳情」。 Pass 是運動術語的「傳球」意思。 同時你也可以常常在電影/電視中聽到另外兩個普遍使用的術語 Pitch 「投球」 跟 Catch 「接球」。(暗指床上的角色 go figure) 所以 有抓到重點了嗎?! Jack戴眼鏡 被Will恥笑他這樣"會嚇跑其他男性" 當然Jack也立即反機他一句(其實就是照樣造句) "Guys don't make passes at guys with fat asses!" 意指他的大屁股才是約會殺手 XD 是不是很有趣呢!!?! XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.166.44
Dasboy:出來吧!!! 卡比獸!! 就是你了!!! 10/20 02:49
thkt: 你的寶貝球! (我砸) 10/20 02:51
Dasboy:皮~~~~卡~~~  (十萬伏特!!) 10/20 02:58
thkt:所以D大的真相是皮卡丘 0.o? 難怪遲遲不寫自介 10/20 03:13
Dasboy:yap~~而且因為雷丘不可愛所以不願意進化~~皮卡皮卡~~ 10/20 03:32
mohiwa:D大請交自介… 10/20 04:46
mohiwa:will 同時還有用girl來譏諷吧…XD 10/20 10:27
thkt:他們兩個都是愛鬥嘴的girls XD 10/20 12:22
Dasboy:這個在花生網也能看嗎? 我也追看看好了XD 10/20 12:32
mohiwa:D大在看之前要先寫自介哦… 10/20 14:34
Dasboy:我不喜歡寫自介拉/___\ 10/20 15:06
mohiwa:不可以耍賴哦……我跟t大都被拱出來了…你快浮上水面吧 10/20 21:21
forkxtokx:快喔快喔 10/20 23:06
thkt:是阿是阿 寫自介文我也是千百個不願意 (咦?!) 10/21 00:56
Dasboy:樓上 我覺得你很愛寫自介阿 尤其那篇完全第三人稱+真相的.. 10/21 01:10
pecos:WILL AND GRACE超棒的,是我最愛的影集之一 10/21 01:29
Dasboy:T&M您兩是本版的支柱、是我們的精神領袖阿!! 10/21 01:40
thkt:= = T&M 這什麼?! 感覺是什麼商標.. 賣什麼的? 10/21 02:46
Dasboy:賣種子的 一家英國的廠商.. 10/21 05:22
Dasboy:不然我加入你們組成[TMD]嗎..? 好...好讚喔... 10/21 09:19
mohiwa:加入前,請先PO自介… 10/21 09:39
forkxtokx:還可以當做文章分類XD [TMD ] blablablablabla 10/21 09:45
Dasboy:[TMD,F] 也很不錯喲! 10/21 10:01
mohiwa:D大……請交自介…… 10/21 10:30
Dasboy:要殺便殺,何須多言!! 10/21 10:45
mohiwa:...................... 10/21 10:59
mohiwa:那…殺你之前,還是要逼你交自介……XD 10/21 11:00
thkt:版大進入無限要求D大自介循環模式了 = = 誰來解救他一下 10/21 13:33
Dasboy:你說依我便依麼?? 我偏不依!! (咬下唇) 10/21 14:19
mohiwa:.....................就算口交下唇,還是要寫........ 10/21 14:21
soulfetter:.....................^^^^驚~我被嚇到了!哈哈! 10/21 16:20