看板 Queer_drama 關於我們 聯絡資訊
想請問Q版的Q迷們~~ 目前為止有人看過中文字幕翻的最流暢的版本嗎? 我因為抓的 跟去中國買的全餐五季合輯 都翻地讓人越看越不爽 導致都沒在看中文字幕 很多情節幾乎只能意會 當然多少也增加不少聽力與讀唇XD 現在還是想盡量找到翻譯流暢的版本 記得前兩年有一陣子 Y拍也有個自行幫大家翻好字幕的QAF台灣賣家 那時候看評價還滿高的 可惜當時沒有買囧 希望各位能指點迷津 或是能不吝轉借讓手中的版本 小弟銘感五內阿! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.225.122
jonas0616:我抓的字幕還把cruch on you翻成想要碾碎你... 06/11 11:25
mofi:我是網路上下載的..rmb檔 畫質雖不好 但看完後我再看正版的 06/11 11:34
mofi:大概看得懂 我覺得中國發行的正版是練英聽 但正版第四季翻的 06/11 11:35
mofi:還不錯... 白色款有點想入手... 之後到日本買好了... 06/11 11:35
Answerme:中國全餐都是盜版的啊.... 06/11 11:39
mohiwa:建議你下載英文版,然後真的不懂再查單字,這樣最有效 06/11 12:20
arashihyde:某集B把保齡球投出後說so long 翻譯就直譯 好長... = = 06/11 15:18
Dasboy:總比Brian翻成"腦"好阿... 06/11 21:25
TwinA:所以Brian是腦先生囉(笑) 06/11 22:41
mofi:腦是 Br"ai"n吧 目前還沒看過有人翻成腦先生... 06/12 14:41
mofi:同時看QAF和木村新戲日劇Mr. Brain 意外發現 06/12 14:42
a126963138:看完香港的山寨翻譯版本 買了AMAZON的DVD SET BOX 06/15 18:10
a126963138:開始練英聽和速讀... 06/15 18:10