看板 R873230XX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BlueLeon (MR. Lonely)》之銘言: : ※ 引述《Guy (還給我吧...)》之銘言: : : "Have I told you lately I LOVE YOU?" : ^ : lately與I之間應該是省略了關係代名詞that : 這好像是Rod Steward的一首歌的歌名 : 我也是從別的地方複製來這個簽名檔的 : 我也不是很清楚...:p : : "Never!" : : 抱歉我的英文程度不好 : : 想請問上面這兩句對話有沒有文法上的問題? I don't it. 字面上的翻譯是: 「我最近有沒有說過我愛妳?」 「從來沒有!」 這樣不是怪怪的嗎? -- 霸氣裡,深情無限 溫柔中,自信凜凜....