※ 引述《Mancer (human capacity)》之銘言:
: 轉錄這則新聞
: 是因為找不到、懶得找漢/羅拼音推行政策的原始新聞....
: (基本上個人覺得洪秀柱小朋友滿零分的. 就不用多討論了)
: 但是.......台語使用漢/羅拼音真的是「國際趨勢」哦?
: 我覺得很無奈耶?
: 在網路上打滾四、五年
: 好不容易學會注音文、也逐漸可以忍受閱讀注音文
: 現在又要因為國家機器的關係
: 被迫學習漢/羅拼音台語是怎樣??
: 誰來替我們這些老人ㄉ權益著想ㄚ???
: 我認為「國際趨勢」是全面推行英格里許國語化或日本語國語化
: 幹拎老師
後續消息:
這裡有小汪老師的最新論文,發表在 2004 年 6 月剛出版的
《台灣社會學》半年刊上。標題是:
〈將漢字羅馬化:一個「跨語際實踐」的文化政治學分析〉
該文摘要在這裡:
http://www.social.ntu.edu.tw/socinfo/journal/ts-7/ts-content-7th.htm
我在書店只有稍微瞄了一下,所以對內容還沒什麼概念。不過文章
最後一段寫道,全文初稿全長五萬字,投稿有所刪截,需要全文者
可聯絡汪老師。
--
Whoever fights monsters, should see to it, that in the process, he does
not become a monster. And when you look into an abyss, the abyss also
looks into you.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.75.158