看板 R911210XX 關於我們 聯絡資訊
首先………新年快樂! 這個問題基本上是一個研究史或學術史的問題,而非六書定義的問題。因此,個人嘗試針 對你所提的問題集中回答。 首先,有沒有定論,當然沒有。 其次,學界至今有否新的研究討論?有,你看那一堆有的沒的「轉注新解」、「轉注新論 」等號稱為「新」的,只是這些論述,不是換湯不換藥,便是故作新說。 第三,討論的意義大不大?這見仁見智,端視採取角度而定。 轉注的討論問題,修過文字學的人大概都瞭解其中糾葛複雜的程度,光是整個清代小學家 的說法,就足以令人如墮五里霧中。撇開造字、用字之法或者是「造化」之說不談,「轉 注」的「定義」問題,就足以寫成專書論文。重點是,專書所討論的範圍與深度雖然皆足 以涵蓋大多數的學術史上的主要論點,但足以成為定論乎?未必!單篇文章就不說了(至 少在中國期刊網包含世紀期刊在內可以找到幾十筆資料;或者台灣針對說文專家的研究, 基本上都離不開討論其轉注說)。 如果就專書而論,四川大學畢業的鐘如雄在他的博士論文《漢字轉注系統研究》(電子科 技大學出版社 出版日期:2007年2月)當中(後以漢字轉注學研究),其實有了相當深入 而更具系統的討論。只是,他的著作動機之一,正是因為現代學者對轉注問題多半已不措 意。雖然書中所得的結論作者或頗自得,也未必為學界所認可。 至於說討論的意義大不大,這問題就見仁見智了。以個人鄙見,如果仍舊陷入舊說的討論 ,恐怕只是徒增困擾;倘能從近現代古文字學的研究中獲得一二啟示,或許會有更進一步 的發揮與發現也不無可能(古文字學可能有請瓜哥或宇衛了)。然而,這是否就代表古人 轉注說已無討論之意義,這也不見得。起碼,在個人看來,每個論轉注的小學家,背後都 有支撐他們理論的基礎。徐鍇的說法不一定為清人所接受,就算以清人來說,戴震的「互 訓說」便足與朱駿聲的「引申說」產生討論;乃至於章、黃的聲類、語基說,與唐蘭辨造 字為用字而創為三書之說,亦是彼此立場、訓練之異,而各有所不同。面對這種紛擾的討 論,一旦再陷入「何謂轉注」,或者評判他人轉注說之是非,都只是徒增紛擾。然而,一 旦我們把這個問題換成學術史的討論,那麼,其小者,不但可以考見學者立說之基據;其 大者,則當可見學術演進之軌跡。唐蘭因古文字學的背景,故可見前代學者所不見(唐蘭 之視前人,亦猶今人之視唐蘭);章太炎因深諳古音之學,故首重語基聲類之說,……. 。一旦我們採取「史」的方式討論此一爭論,個問題便不再是文字學上點的問題,而是一 種學術史上的線或面的討論。 當然,上述皆屬個人意見。 歡迎古文字學才俊如瓜哥、居士、章魚衛、才姐等多多指教嚕! -- 月度羽觴銷永夜,燈移書影寄流年。 http://mypaper.pchome.com.tw/news/12fong -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.188.75
HsuYL:其實 根本沒有轉注 或者 人人都可以自立轉注 01/27 15:31
HsuYL:只要有心 老爸 老媽 大哥 大姐 小弟 小妹 人人都能說轉注 01/27 15:31
HsuYL:以上兩句是認真或是惡搞 就看你怎麼看了 ㄎㄎ 01/27 15:31
ultrazone:不愧是吸毒歐陽峰哪.....章魚衛@_@...... 02/02 08:10