看板 RIPE_gender 關於我們 聯絡資訊
公司都聽愛樂.最近聽到一則廣告,忘了是什麼的廣告了,可是裡面有一句: 「詩情如何畫意」 嗯...聽起來實在很不順耳,所以剛去信問他們: 如果你們用的是成語「詩情畫意」,則應是形名形名的結構。可是廣告裡的用法 似乎是形名動名的結構。因為是用聽的,所以不清楚你們用的是「畫」或「化」字? 如果畫或化當動詞,則情與意都屬不可知的內心世界,如何能用「情」畫「意」? 還有你們邂逅的逅,讀音錯了... 沒事多找碴,多找碴沒事:D -- 「我最憂鬱的朋友呀!你永遠看見 我埋首在書籍報紙堆裏, 啊!我願罩著你可愛的清輝登上山顛, 同那些精靈們在草間壑畔伴你飛躍, 解脫掉一切知識的桎梏, 沐浴在你清露之中享受著健康的身心。」--浮士德 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.158.244
peda:XD很認真....我自己的話是會故意誇張的模仿那種語氣和咬字.. 08/03 23:17
HuangJC:新詞打破文法很常見, 不然'糟了個糕'你也看不懂了 08/03 23:21
xiuzhen:啊,不過Acer的廣告很好笑:)相聲劇~~~ 08/03 23:56
xiuzhen:意會和使用是兩回事,雖然語言的演變的確很多是積非成是 08/04 00:02
HuangJC:我寧可盯公家機關的路牌;廣告是創意事業,標準是用來打破的 08/04 00:03
PRAM:滑稽的滑 你怎麼讀 08/04 00:04
xiuzhen:喔..為了配合大眾口味,我唸划,不過應該唸古吧 08/04 00:06
crazyalf:原po不知道什麼叫做析詞/拆詞 08/04 00:07
tiuseensii:屍禽如何化液... 08/04 00:09
xiuzhen:願聞其詳^^ 08/04 00:10
HuangJC:http://tinyurl.com/28l35x3 釘這個河濱公園的比較經典.. 08/04 00:10
crazyalf:讀書的日子竟是一連串的流浪,書並沒看多少,浪卻愈流愈多. 08/04 00:18
xiuzhen:你的流浪,和浪流了不少,有轉品嗎? 08/04 00:27
xiuzhen:照這樣的說法,析詞可以打破詞性 08/04 00:29
crazyalf:流浪=either n or v 浪=n 流=v 08/04 00:31
xiuzhen:所以我提出了第二個疑問,詩情和意,都是不可明說的 08/04 00:32
xiuzhen:不可明說的兩件事,如何可以用具體的畫表達? 08/04 00:33
crazyalf:村上沒有春樹 夏木怎能漱石 08/04 00:33
piyoung:今晚的月色很羅馬... 08/04 00:34
xiuzhen:是,你說流浪是vn,可是你的析句並沒有突破vn的侷限 08/04 00:34
HuangJC:中曾跟康弘去玩,玩得很開心.. 08/04 00:35
HuangJC:這兩個感情真好,每次都在一起~ 08/04 00:35
xiuzhen:今晚的月色很羅馬應該不是析句? 08/04 00:36
xiuzhen:我對那廣告的質疑是,畫意原本是畫的意象 08/04 00:38
crazyalf:你不會想問 愁這種東西怎麼 斬不斷 理還亂 吧... 08/04 00:38
xiuzhen:可是他們變成了動詞,這是析句嗎?除非有轉品的析句.. 08/04 00:39
xiuzhen:不然我的語感告訴我它是錯的@@ 08/04 00:39
crazyalf:原來的流浪是n 流轉成v.. 08/04 00:39
xiuzhen:不是...........畫意原本的意思就不是當動詞 08/04 00:40
crazyalf:古畫畫意不畫形,梅詩詠物無隱情 畫意的畫不當動詞? 08/04 00:48
xiuzhen:詩情畫意,請查字典 08/04 00:50
crazyalf:原來 小歐語感很不好... 08/04 00:50
※ 編輯: xiuzhen 來自: 61.228.158.244 (08/04 00:53)
xiuzhen:啊..看到你的回應,我想我知道為什麼他們把畫當動詞用了~~ 08/04 00:55