大家是從什麼時候開始會把"這樣"說成"醬"呢~~^ ^"?
我記得我第一次聽到是在高一時吧@ @"~~
還是由三班導師口中說出來的~~
後來因為bbs上常看到~~
所以不管說話或打字時~~
都會把"這樣"打成"醬"...........................
故事發生在今天早上~~
我拿一個看日劇聽來的句子去問日文老師看看寫的對不對~~
啊就不知不覺脫口而出說~~"老師~~請問醬寫對嗎?"~~
師:"什麼?"
我:"醬寫對嗎?"
師:............停頓一秒........"醬是指這樣的意思嗎?"
我:"對............".........XDDDDDD
呵~~該怎樣說~~
當下覺得有奇妙到吧XD~~
這就是中文的口語嗎XD~~
哈哈哈~~(得意啥啊= =a)..........
不過後來我又想到~~
之前的另一個日文老師會"醬"講ㄟ~~XD~~
也是因為他上課說明到一半~~
我發現他"這樣"也都講"醬"~~
覺得真是太神奇了~~
然後不自覺地太大聲的複述了老師的話XD~~
老師就解釋給我們聽了~~
原來是有一次他去吃飯點餐時~~
餐廳的小妹最後問他說"就醬嗎?"
師:"....(愣一秒).........對~~就醬"~~~~XD
然後還越講越開心一直重複上兩句XDDD~~
所以他後來就會用了 ╮( ̄﹏ ̄)╭ ~~~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.228.132
※ 編輯: izch 來自: 140.112.228.132 (01/09 20:53)