作者Raiden502 (鮮紅的戰神)
看板RTS
標題[UAW]Masari單位翻譯(英特衛版)
時間Sat Oct 4 22:33:09 2008
Masari:瑪薩里
Queen Altea:阿提亞女王
Lord Charos:卡洛斯爵士
Prince Zessus:瑟蘇斯王子
Architect:建築師
Avenger:復仇者
Disciple:信徒
Seer:先知
Sentry:哨兵
Conqueror:征服者
Figment:虛構者
Peacebringer:和平者
Inquisitor:審訊者
Sky Lord:天君
Citadel:要塞
Matter Engine:物質引擎
Skirmisher Portal:衝突傳送門
Knowledge Vault:知識庫
Machina:機械廠
Air Machina:空軍機械廠
Oracle:神諭
Guardian:守護者
Sky Guardian:天空守護者
Matter Controller:物質控制器
Altea:阿提亞
Energy Magnet:能量磁石
Key Inspiration:關鍵靈感
Will Processor:意志處理器
Core Amplifier:核心增幅者
-
Sky Lord和Peacebringer翻的一整個沒魄力....
Skirmisher Portal也怪怪的
-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.48.156
推 abc10512:還好不是天王... 10/04 22:45
→ a1234957:oracle : 甲骨文 10/04 23:07
推 biglafu:是乩童嗎????? 10/05 00:23
推 biglafu:天帝!!! 10/05 00:46
推 Simonfenix:我覺得翻甲骨文比較好耶XDD 10/05 00:54
→ Raiden502:一個當雷達的翻甲骨文.....我是覺得不太穩啦 10/05 01:42
推 NoCanDo:人家明明是一顆大眼球,你就乖乖的讓他當神喻吧 10/05 09:23
推 windsinger:skirmisher...翻成衝突....orz 10/05 10:03
推 overwhelming:他少看了er 衝突者或是更直接 戰鬥員 10/05 10:39
推 NoCanDo:果然又是一堆"者" 10/05 11:37