作者clydeli (reflection)
看板Radiohead
標題Re: [閒聊] The bends
時間Thu Jun 15 20:42:46 2006
※ 引述《leon010520 (good job)》之銘言:
: Radiohead----the bends
: where do we go from here?
: 現今兒的下一步我們該怎麼走?
: the words are coming out all weird
: 說出的話總是神密、離奇 (不太懂 = =")
略
: talking to my girlfriend waiting for something to happen
: 並告訴女友去等待可能發生的事情 (不懂)
我個人翻譯 -> "與女友談著天,期待能發生一些事情"
不知道合不合適....@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.87.38
推 slimchau:這句我也是覺得這樣翻比較適合 140.114.14.138 06/15 22:03
推 parachutes:推^^218.174.248.138 06/18 16:10
推 gieks:告訴某人去等待應該是talk to sb "to wait"140.112.251.105 06/19 23:13
→ gieks:所以clydeli大翻得比較妥當140.112.251.105 06/19 23:15