看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kikkansya (機關車)》之銘言: : ※ 引述《IamYourSlave (奴隸@光榮征途)》之銘言: : : Question1 (這最題基本) : : 指"差"確認,這個"差"要念做"ㄔㄚ"還是"ㄔㄞ"呢?? : : 感覺起來好像是"ㄔㄞ"耶,因為有點差遣的感覺 @@ : : 此名詞來自日文用法, 中文基本上沒有這個東西 : 可參考 http://0rz.tw/b53WB : : 參考外來語的話可以唸成ㄔㄚ。 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 61.230.8.7 : 推 Chungli28:中文的說法應該是"呼喚應答"吧? 61.230.179.155 04/18 00:24 : → kikkansya:呼喚應答是台鐵用法,名詞未著重手指動作 61.230.8.7 04/18 00:26 #16ZZrzRH (Railway) 依據台鐵行車特定事項第160條(82.6.10鐵運轉字第13762號函修正)規定: (前面有36種需要呼喚應答的狀況列表,不綜述) 六、對號誌機(慢行解除號誌除外),反應燈、代用手作號誌、手作號誌代用器之呼喚 應答,應以右手握拳伸出「食指」指向標的,確認後呼喚應答之。 七、號誌機僅能由一方確認為呼喚時,其他人應隨即應答,並至能確認時,再作一次 指認應答。 所以台鐵基本上是不用指差這個名詞,對號誌機的呼喚應答就是手口並用。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.159.19