→ owenx: 台灣連拼音都搞不定了 (以下開放推齊) 61.217.104.241 08/05 20:06
推 TEMU2000: 台灣連拼音都搞不定了 (以下開放推齊) 122.121.25.152 08/05 20:11
推 turtao: 台灣連發言都搞不定了 (以下開放推齊) 59.116.49.52 08/05 20:18
推 kutrain:完完全全同意本篇論點 推123.193.253.104 08/05 20:18
→ BigHotDog:因為那是教育部的事,本部不管音譯 61.217.158.26 08/05 20:20
→ owenx:台鐵推給交通部,交通部推給教育部,教育部 61.217.104.241 08/05 20:28
→ owenx:推給外交部,外交部推給行政院,研考會只會 61.217.104.241 08/05 20:28
→ owenx:發呆不坑聲。還有各地政府自以為是的決策XD 61.217.104.241 08/05 20:29
推 jjwei:推一個,不過那到着的圖....怪怪的 囧! 59.104.191.154 08/05 22:30
推 chewie:拼音趕快統一一個系統 不管哪個都好啊...220.133.139.120 08/05 23:03
推 metalfinally:降落如果比照現實的話,跟起飛會搞錯 220.129.72.93 08/05 23:19
→ metalfinally:(都是機首仰起姿勢) 220.129.72.93 08/05 23:19
推 HIGASHIO:國土交通省(JP)=交通部-郵政總局(TW)118.171.141.252 08/06 01:49
→ HIGASHIO:都警視廳&其他46道府縣警察本部....118.171.141.252 08/06 01:51
→ HIGASHIO:其轄下也有"交通部".工作內容類似TW交警118.171.141.252 08/06 01:54
→ HIGASHIO:ttp://ja.wikipedia.org/wiki/118.171.141.252 08/06 01:55
→ HIGASHIO:%E4%BA%A4%E9%80%9A%E9%83%A8 (此2行合併118.171.141.252 08/06 01:57
推 HIGASHIO:sorry...ttp前少打了h118.171.141.252 08/06 02:03
推 b7736:拼音除了台北以外都是統一的阿(拼錯的不算) 60.250.132.133 08/06 11:51
推 kofat:其實研考會有公布一份資料,叫做 117.19.3.59 08/06 14:25
→ kofat:"公共標示常用符碼設計參考指引",但是相當 117.19.3.59 08/06 14:26
→ kofat:難找,連研考會自己網站都找不到了,目前 117.19.3.59 08/06 14:27
→ kofat:但其實部份圖示跟現在路上看到的不一樣就是 117.19.3.59 08/06 14:31