推 metalfinally:我覺得對岸似乎把「動車」衍生成另外一個意思了,再 07/25 19:56
→ metalfinally:也不是專有名詞講的。我昨天跟我學長也是吵這個,他 07/25 19:56
→ metalfinally:不太清楚鐵路的事,但他去大陸出差接觸那裡的文化就 07/25 19:57
→ metalfinally:是動車不一定是高鐵(這是對的),高鐵不一定是動車 07/25 20:00
→ metalfinally:講「動車」可能指的是跑城際或者既有線的快速列車, 07/25 20:01
→ metalfinally:高鐵可能是另外一種比動車更高級的存在 07/25 20:03
我看新的新聞定義感覺
對岸將250以下且使用動車組行駛的"車種"稱為動車
250以上且使用動車組行駛的才稱為高鐵
推 fiafim:同樣車型跑250叫動車 跑300叫高鐵.....XD 07/25 20:05
→ metalfinally:CRH2A和CRH2B雖然外表很像,但其實真的有速度差別 07/25 20:06
→ metalfinally:錯了,是CRH2A/B和C型。我忘記A/B是車廂數目差別,C 07/25 20:06
→ metalfinally:是300km/h以上了。至於能跑350km/h都叫做CHR380 07/25 20:07
→ poppoya:D301從北京南站開行到福州,北京南到上海虹橋都是跑京滬 07/25 20:25
→ poppoya:高鐵的高速新線,如果這不叫"高鐵",那Komachi/Tsubasa/ 07/25 20:26
→ poppoya:都不能叫做"新幹線"了 07/25 20:26
推 metalfinally:如果照「新幹線」原意來說的確不行XD 07/25 20:34
新幹線的原始意義不是指路線本身的服務型態嗎?xd
新的幹線...XD
※ 編輯: komachi275 來自: 119.77.221.99 (07/25 20:59)
→ starbuckser0:觀察中國的高鐵路網,不建議套用新幹線概念,不太一樣 07/25 21:00
推 Honorguard06:話說大哥你在推文中被cue了XD 07/25 21:01
推 cgy:怎麼把台灣定義跟中國定義混在一起呢 07/25 21:04
→ cgy:混在一起解釋只會更複雜,中國目前在follow 德國路網概念 07/25 21:05
→ cgy:動車類似IC,而他們高鐵所說的類似ICE 但是大概只有速度更快 07/25 21:06
推 cutec:中國現在對於高鐵的經營概念的確很像是德國高鐵的概念 07/25 21:18
→ komachi275:我指的是動車組的部份 不是動車的部份囉 XD 07/25 21:19
推 cutec:最早的德國高鐵發展分兩部分,一種是興建客貨兩用的高速新線 07/25 21:21
→ cutec:其客車最高速度可達250~280kph(ICE1/2),貨車則為160kph... 07/25 21:22
推 cutec:另一種則是傳統線本身的Upgrade, 最高速為200kph... 07/25 21:28
推 cutec:不過後來還是發現最初想要使高鐵系統也可以兼顧貨運列車運行 07/25 21:31
→ cutec:的目的不算十分理想, 因為在客運列車的增長下, 貨運還是會被 07/25 21:32
→ cutec:排擠到離峰時段或半夜. 07/25 21:33
→ cutec:所以後來便開始嘗試新建客運專用的高鐵路線, 法蘭克福-科隆 07/25 21:34
→ cutec:便出現了最早的一條時速可達300的客運專線,而且只有跑ICE3.. 07/25 21:35
推 iamricebug:樓上c大正解無誤!! 07/25 21:45
→ a5mg4n:不過管他啥字頭 超過200kph不就是高鐵了? 07/26 15:05
→ komachi275:超過200是HSR 不代表一定是G XD 07/26 22:38