作者Js1233 (1233)
看板Railway
標題[新聞] 「浮洲站」台語怎麼唸?台鐵傷腦筋
時間Mon Sep 12 13:10:30 2011
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110912/142/2ykrh.html
「浮洲站」台語怎麼唸?台鐵傷腦筋
更新日期:2011/09/12 12:01
最近如果您有搭火車,特別是從板橋往樹林方向,應該發現到,多了一個新的車站叫「浮
洲站」。這是近來台鐵積極推動的通勤車站,方便新北市板橋浮洲地區居民。不過這浮洲
站的台語站名,卻讓台鐵大傷腦筋,因為原本還唸錯了,被民眾糾正,趕緊改過來。
就要開進浮洲站,車上廣播,照規矩放。不過這個台語讀音最近可是引發討論。 仔細聽
浮州站車廂台語播音,唸葡洲站,卻有乘客說不對。乘 客:「浮洲,浮(ㄏㄨˇ)洲。」
事實上浮洲地區早年是大漢溪沖積形成,所以正確應該要唸葡洲,意味浮出來的沙洲,原
本台鐵還搞烏龍唸成ㄏㄨˇ洲,從善如流把ㄏㄨˇ州改葡洲,可當地人說這還少了點傳統
腔啦。
浮洲當地居民:「我們這裡是說浮洲仔。」就像是樹林站,唸樹林沒錯,但當地人還是習
慣唸樹林啊,事實上為了這播音,台鐵還連夜請人重錄,隨著高鐵通車 台鐵轉型,蓋浮
洲站搶通勤客,新服務新氣象外,站名怎麼唸也得面面俱到。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.172.209
推 c255120:連夜請人重錄是? 09/12 13:11
推 ikaridon:葡揪葡揪聽起來還真像什麼奇妙生物的叫聲 09/12 13:28
推 wumimeow:還知道要考據推一個 瞧那精美的凹子底 09/12 13:44
推 mrt620:凹子底,乾媽得,拉美逮,凹資低斯ㄉㄟ訊 09/12 13:48
推 Lawaly:凹的台語也是近似於拉 但是是入聲 09/12 15:25
※ f14mp5:轉錄至看板 BigBanciao 09/12 16:14
→ scottding:其實台鐵錄影台語前因該已當地發音為主,不能用通用 09/12 16:26
→ scottding:很多台語閩南語發地名是很有典故;山佳,刷阿咖:山腳下 09/12 16:29
推 f14mp5:剛才到板橋版問到正確唸法... 09/12 16:34
推 ybuc:長期以來都是唸bu,怎會唸成hu,真令人不解怎會有爭議 09/12 16:41
推 ccmccmccm:其實也不是浮洲仔 第三個字應該是 阿~ 四聲 09/12 16:43
推 lemon0970:葡周阿 09/12 17:00