作者WYJ (WEZARD,once and ever)
看板RealMadrid
標題[新聞] Jornada 27
時間Sun Mar 9 16:34:52 2008
西班牙甲級聯賽》勞爾完成西甲200球里程碑 點球助皇馬逆轉取勝
記者 迭戈/綜合報導
西班牙甲級聯賽9日凌晨結束第27輪首2場賽事,領頭羊皇家馬德里主場靠勞爾點球中
的,2:1逆轉勝西班牙人,鞏固聯賽領跑地位;這也是皇馬隊長的第200顆西甲進球。皇家
薩拉戈薩亦止跌回升,主場2:1擊退馬德里競技。
皇馬在歐洲冠軍聯賽16強被羅馬淘汰出局,其中次回合主場2度被羅馬用頭鎚敲開大門;
本輪西甲對西班牙人失球又再度曝露防空弱點,及處理定位球時盯人交代不清的毛病-第
29分鐘,遠點的巴爾多頭鎚破門時,身邊甚至無人防守。
伊瓜因在第43分鐘進球不無運氣,但扳平比分維繫住皇馬士氣不致崩盤─這名阿根廷小
將在搶點時,馬塞洛的傳中碰巧擊中其右膝再彈進網中。近3場獨力扛起攻堅重任的隊長
勞爾在第72分鐘造出點球,並親自操刀罰進,終以個人西甲第200球幫助伯納塢軍團脫離
低潮。
薩拉戈薩主場迎擊馬競,不只比分、連比賽進程均與伯納塢的賽事相當雷同。葡萄牙
國腳西芒第26分鐘為客隊先聲奪人,主隊在上半場末段靠馬競自擺烏龍球扳平比分,
薩拉戈薩的鋒線一哥迭戈.米利托在第73分鐘亦是靠點球為主隊鎖定2:1逆轉勝。
==============================================================================
因為考慮生計
劣者還是去了某報專做賭盤
(結果FA Cup藍軍大爆 :P)
原來麗台那邊好像以為在下默默放掉那份打工
所以其實今天的西甲已經有人代打
這篇並沒有在網站上發表出來
今後會不會在麗台繼續寫不一定
我個人會傾向繼續
因為我還是會比較想把Robinho寫成羅比紐或羅比尼歐 而不是羅賓霍
Getafe我也想寫成赫塔費而不是格塔菲
還沒去查Iker翻成什麼 如果是卡西拉斯...我很怕哪天沒注意我會寫成卡列拉斯...
人在屋簷下啊...(嘆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.119.148
推 TSYasus:卡列拉斯 XD 03/09 20:18
推 safetybunt:自由時報在報歐冠的時候把勞爾寫岡薩雷斯,超讚的 03/09 22:25
→ WYJ:但是所有報社或媒體都有譯名或用語統一的規定 03/09 22:31
→ WYJ:麗台可以不用...是因為麗台足球譯名的規定權在我 :P 03/09 22:32
推 Supasizeit:新聞在報體育彩在找操盤手耶 千萬年薪不是夢喔! 03/10 17:56
推 gattuso2011:卡西利亞斯~~~~~~~~~XD 多好聽的譯名!!! 03/10 21:50
推 antiquer:IKER 翻依克爾 或 依卡爾吧 03/10 22:26
推 centuria:嗯.. 是不是又八分啦? XD 03/10 23:30
→ WYJ:體彩操盤那個條件高年薪當然高啊 03/11 02:07
→ WYJ:有投注的運動項目都要懂 還要會行銷和了解全部博奕方式 03/11 02:07
→ WYJ:計算出怎麼樣是最適合的賠率 03/11 02:07