看板 Realityshow 關於我們 聯絡資訊
看到大家文章中對於這一集字幕中的「學學志玲姊姊」很有興趣, 我也覺得很好奇,所以跑去youtube重看了一次, 我原本也以為Nigel講的是一個以謙遜出名的外國名模, 希望Eugena可以以她為典範,好好學學她, 但是翻譯為了讓我們比較容易理解,所以把那個外國名模的名字代換成志玲姊姊, 因為這種例子在外國影集的翻譯中常常出現, 例如我看過一部影集,裡面的人提到一位國外知名女主播, 結果翻譯把它翻成張雅琴 = = 我重看還有仔細聽了半天之後,發現Nigel在原文之中並沒有提到任何一個人名, Nigel說的是:當別人問你問題的時候,細想之後再回答, 回答令人欣賞及滿意的答案。 Tyra在旁說:而且要和藹可親(likeable),因為妳現在的態度不和藹。 可能是因為這些描述讓翻譯想到在國內模特兒界以高EQ著稱的志玲姊姊, 所以才直接把翻譯翻成「學學志玲姊姊」。 其實翻譯這麼做還蠻有創意的,也蠻容易讓國內觀眾理解Nigel的意思, 只是翻譯大概沒想到大家會這麼認真想知道Nigel到底舉了那個外國名模當例子吧XD 而且說實在我也搞不懂Amanda演的故事是什麼意思, Amanda的主題是「另一個女人」, 她在評審的時候說明她演繹的內容是: 「我是另一個女人,亦為了另一個女人而離開他」, 所以意思是說她是Fabio的情婦,但是這情婦跟女同志私奔落跑了的意思嗎? 因為評審說她是雙重蕩婦,所以我想應該是這個意思沒錯吧?! 如果是的話幹嘛講得這麼複雜呢XDDDDDD 蘋果日報如果要報導這件事, 標題大概會直接寫「情婦男女通吃劈兩腿」,簡單明瞭又直接, 可是我覺得Amanda的照片沒有演出這感覺啊, 反而Caridee那張還比較像是想私奔的臉, 很傳神地表達出手裡抱著一個男的,但是心裡其實是想跟女的落跑的表情, 說蕩婦的話,Melrose也比Amanda像多了, Amanda這張照片反而比Michelle散發出更多母愛的感覺, 這一集雙胞胎都被挑了閉眼的照片,不知道為什麼,兩張照片拍起來的感覺也蠻像的。 至於恐怖照的話,我很喜歡Michelle的那張, 她的舌頭真的太畫龍點睛了,真的有做到邪惡中的性感, 好邪惡可是又讓人好喜歡啊(心) Melrose的恐怖照是全部裡面最不恐怖的, 那一頭亂髮跟手勢,比較像是瘋查某發瘋, Brooke的言情小說照有一半的臉是黑的, 雖然說Tyra說Model要學習自己找光, 但是在拍攝過程中, 攝影指導Jay好像沒有提醒她這件事,只是一直嫌她演技爛沒表情, 結果Brooke從頭到尾有一半的臉都是黑的= = 看完今天的拍攝主題,真的開始懷念起A.J.了,真想看看她的拍攝成果〒□〒 另外要稱讚一下Caridee,她真的很會拍照, 印象中她好像有說過她是攝影師,難怪拍照的時候很投入, 肢體很豐富,很會給角度跟不同表情, 她的照片一直都很有水準,到目前為止還沒有一張我覺得拍的爛的, 目前剩下的人當中,Caridee、Melrose、Michelle跟Amanda是我心目中的四強, 希望Eugena跟Jaeda可以快滾,ASAP!!! -- 我能處理,讓我來處理! 我的名字掐頭去尾就是handle! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.2.33
AlucardX:我覺得翻譯很難拿捏 到底要不要翻成國內的比較好 06/18 19:53
AlucardX:之前看K歌情人的DVD 結果裡面出現一堆台灣才有的= = 06/18 19:54
Dasboy:我很討厭亂翻的 自以為幽默 ..之前看電影會因此有點小惱 06/18 19:58
michvoc:請問什麼事ASAP... 06/18 20:01
ripper13:as soon as possible 06/18 20:03
Tecobandai:ASAP是as soon as possible的意思,S5的Bre好像說過 06/18 20:03
dk3y93:ASAP已經很通用了,甚至連書信也是這樣寫。還有TGIF等。 06/18 20:56
william1109:我覺得AMANDA的「另一個女人」是不是說,她是第三者 06/18 21:16
william1109:但現在又有了另外一個第三者(戀情中的第四個人)出現? 06/18 21:16
william1109:所以說是「為了另外一個女人而離開那個男的」? 06/18 21:17
aureusii:是。 Amanda在panel有親自解釋 06/18 21:48
Kel:我好喜歡chandler的handle笑點 06/18 21:50
chandler:原來是w大說的這樣啊...可是這樣那裡淫蕩了@@a 06/18 21:58
kowei526:就是愛編故事啊:p 推情婦男女通吃劈兩腿! 06/19 00:51
Ayalala:推一樓,我也被K歌的翻譯冷到了反而笑不出來 翻過頭了 06/19 01:06
Ayalala:看到原波寫的臉一半都黑的那裡,我更確定她是被陰了(淚) 06/19 01:07
FISHER0123:TGIF是啥意阿?!! 06/19 01:38
mhhe:thank god it's friday! 06/19 02:03
waterfalls:nigel只是說要當個sweethoney而已吧 中文翻志玲姐姐= = 06/19 14:15
wangsynnex:會覺得翻不好的是因為討厭林志玲吧~ 06/22 09:59