推 aides:請注意作者XD 05/27 11:39
推 santoro:注意作者XD 05/27 11:45
推 ladyluck: 意作者XD 05/27 11:47
推 stopthemob: 作者XD 05/27 12:32
推 nopeeking:意作者XD 05/27 13:02
推 Dasboy: 注意作者XD 05/27 14:13
推 ladyluck: 意作者XD 這也可以玩波浪XD 05/27 14:16
推 isaac0204:意作者XD 05/27 14:28
推 XiJun:請注意作者XD 只有我跟a妹等長 05/27 16:49
推 libertine:意作者XD WoW! 05/27 17:05
→ POYUANG:注意作者XD 自稱geek文章倒是寫得很好XD 05/27 17:32
推 thenone:注意作者XD 眾e迷快去搶購雜誌捧場 以後每期出刊都PO上吧! 05/27 18:18
→ santoro:注意作者XD 有附上作者照片更具收藏價值XD 05/27 18:21
推 aceone: 注意作者XD 數位時代很好看! 05/27 19:24
推 XiJun:請注音作者XD 應該長勝軍吧?常勝軍好像有點不對勁 05/27 19:37
→ tenoe:請注意作者XD 原po f 大居然也有來逛這裡 (拜) 05/27 19:48
推 YdNic1412: 作者XD 05/27 20:28
推 aides:請注意作者XD 是常勝軍吧... 05/27 20:45
推 tenoe:請注意作者XD 搞不好是審稿的時候選錯字之類的? 05/27 20:54
推 aides:請注意作者XD 哪裡選錯字啊? 沒錯啊?? 05/27 20:59
推 tenoe:請注意作者XD 咦我發覺我看錯耶 XD 是"常"吧? 05/27 21:02
→ ladyluck: 意作者XD 如果附上e大寫真一張應該早就買光了 05/27 22:36
→ LPPB: 請注意作者XD 原來是E大寫的..不說都沒注意XD 05/27 22:38
推 ladyluck: 意作者XD 原來我不小心破梗了 05/27 22:40
推 LPPB: 請注意作者XD 上面的推文就已經破拉!!XD 05/27 22:44
→ filmwalker:小聲說...其實我也是小弟營 (的潛水兵)... 05/27 23:41
推 aides:樓上!!! 弟營萬歲!! 歡迎入弟營!! (握) 05/27 23:42
→ filmwalker:我也推 e大 ! 05/27 23:44
推 enpu:沒有作者照片 作者的照片放了應該會影響銷售量 05/28 00:05
→ enpu:配圖是Shout to the Lord表演的圖 跟法新社調的.. 05/28 00:06
→ enpu:講錯 是美聯社的圖 法新那張因為太貴所以沒用 05/28 00:06
推 aides:有放作者照片,我直接訂一百份先!! 05/28 00:08
推 nopeeking:幫補一百份 科科 05/28 00:10
推 XiJun:好吧,我承認常勝軍應該才是對的,可是港澳那邊用錯很長勝軍很 05/28 00:20
→ XiJun:多年了,我剛剛去google香港,長勝軍有59500則,常勝軍才3千多 05/28 00:21
推 XiJun:就像台灣很重視的尾牙,其實牙的本字應該是禡,或者迓也ok 05/28 00:23
推 ladyluck:常勝軍是從清代就流傳下來的說法,所以這個絕對是正確 05/28 00:27
推 ladyluck:不用拿尾牙或尾迓來類比吧(我認真了) 05/28 00:30
→ XiJun:我知道所以我說長勝軍應該是誤傳,但我很好奇廣東話常長不同 05/28 00:33
→ XiJun:音也可以搞錯,有時候中文的用法久了就會有誤傳的版本 05/28 00:33
推 ladyluck:語言本來就是如此,但大陸也是用常勝軍呢 05/28 00:34
推 XiJun:所以我還是說長勝軍錯呀,我查到了之後又沒說我對(翻桌) 05/28 00:35
推 POYUANG:所以語言的變異真的是很奇妙。(甜笑做結) 05/28 00:39
推 ladyluck:我沒有批評的意思啊!只是說常長跟牙迓是個別獨立事件 05/28 01:04
→ ladyluck:互不影響也互不干預啊(把桌子扶起來) 05/28 01:05
推 XiJun:我說翻桌也只是開玩笑 05/28 01:18
→ XiJun:我提到尾禡只是剛好想到這個例子所以才提出來,應該還有N個啦 05/28 01:19