作者SmallJohn (給我發揮實力!OK!)
看板RedSox
標題[紅襪] 今天結束的兩場熱身賽
時間Sat Mar 4 12:09:59 2006
今天進行兩場面對非大聯盟球隊的比賽
RED SOX 10, BOSTON COLLEGE 0
Team 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R H E
Boston College 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
Boston 0 0 2 4 2 2 X 10 14 0
Red Sox at the plate:
Willie Harris hit a two-run double and scored a run from the leadoff spot.
Mark Loretta, playing his first game in a Boston uniform, had an RBI double.
翻譯:Harris在第一次亮相就擊出兩分打點的二壘安打並且跑回本壘得分.
Loretta在紅襪第一次出賽擊出帶有一分打點的二壘安打.
Red Sox on the mound:
Schilling was sharp, allowing just one hit over four innings of work, striking
out three and throwing 35 pitches. Rule 5 Draft pick Jamie Vermilyea fired two
shutout innings.
翻譯:Schilling相對犀利,在主投四局只被擊出一隻安打,三振三個,投了35球.
規則五後面看不懂 = =+
不過重點是席林姐似乎有復活的跡象,根據報導,他說傷痛已經不見了!
請見 http://tinyurl.com/krwfz
==========================我是另外一場比賽分隔線============================
RED SOX 9, NORTHEASTERN 2
Team 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R H E
Northeastern U. 1 0 1 0 0 0 0 2 5 2
Boston 0 7 2 0 0 0 X 9 11 0
Red Sox at the plate:
Tony Graffanino went 2-for-2 with a double and three RBIs and a run scored.
Josh Pressley also swung a hot bat, going 2-for-3 with a double and three RBIs.
翻譯:Tony G 在這場比賽二隻二,其中一隻是二壘安打,共打了三分打點,也有跑回一分.
Pressley依然持續熱棒,三隻二,其中有一隻是二壘安打,也打了三分打點.
Red Sox on the mound:
After the leadoff homer, Clement settled right down, retiring the next six
batters he faced before giving way to the bullpen.
翻譯:Clement在被打首打席全壘打後,接著穩定下來,解決接下來的六位打者.
--
幫我解釋規則五後面那句...是啥米碗糕...Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.20.96
※ 編輯: SmallJohn 來自: 140.115.20.96 (03/04 12:10)
推 dbhern:規則五選來的Jamie Vermilyea封鎖了兩局? 03/04 12:11
推 SmallJohn:我好白癡...其實我看不懂的是規則五 XDDDrz 03/04 12:16