看板 RedSox 關於我們 聯絡資訊
看看雙方教練跟球員的看法吧。 關於這場球賽: "That was like a football game," Boston manager Terry Francona said. "I think everybody leaves these games just mentally and physically exhausted. Just a lot of hard baseball." 波士頓總教練 Terry Francona 說,"那像是一場橄欖球賽。我想所有人在比賽完後 無論在心理或是身體方面都十分疲憊。只是有許多強硬的打法(hard baseball)罷了 。" 關於 Mientkiewicz 受傷的那個 play: "It looked like [Lowell] tried to somehow not hit him," said Francona. "That was almost inevitable. It was just two bodies in the way of each other. That's tough. That makes you nervous, regardless of what team you're with." Francona 說,"看起來[Lowell]嘗試著不去撞到他。那是無法避免的。兩個人正好 在對方的前進路線上。那十分的不幸。那使人非常不安,無論你是哪一隊的。" "I feel bad for Doug. You don't want anything like that to happen," said Lowell, who played against Mientkiewicz in high school and worked out with him in the offseason. "He knows me well enough. ... I wanted to say something, but they were being so careful." Lowell 說,"我為 Doug 感到傷心。你不會想讓那種事情發生。他很了解我。...... 我想說些什麼,但他們太小心了。"Lowell 曾經和 Mientkiewicz 在高中打過球並且 在非球季中一起訓練。 關於 Cano 的那個 play: "Just a clean play," said Lowell, who spent his first four professional seasons in the Yankees organization. "They taught me how to do it." Lowell 說,"這是一個乾淨的動作(play)。是他們教我怎麼做的。"Lowell 在洋 基度過了他職業的前四個球季。 (1995-1998,大部分時間都在小聯盟「學習」) "He deked him a little," Yankees manager Joe Torre said. "If you're in the line, you're fair game. There was nothing dirty, just hard baseball." 洋基總教練 Joe Torre 說,"他稍微騙了他。如果你在跑壘線中,那麼你就會成為被衝 撞的目標。那沒有什麼骯髒的,不過是強硬的打法(hard baseball)而已。" "I never had a problem with him before," Cano said. "Today he threw his elbow." Cano 說,"我跟他從來沒有過結。今天他卻給了我一個拐子。" (翻的好累,主要的原因是不能把「洋基」兩個字打錯。) Reference: http://0rz.tw/502Io http://0rz.tw/042I0 http://0rz.tw/f92GO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.61.159 ※ 編輯: leecher 來自: 61.228.61.159 (06/03 17:12)
maikxz:是他們教我怎麼做的。........lol 140.120.227.26 06/03 17:15
philidov:隔壁會說Torre只是說場面話~~Cano才對XD 61.229.131.34 06/03 17:21
luke77222:小聲說:隔壁會當沒看到... 61.229.141.35 06/03 17:24
Belladonaa:Cano乖 3B都是拐2B的 140.135.250.27 06/03 18:11
kikory:那球ok呀 你人在線上想tag對方本來就有風險 61.224.42.44 06/03 18:34
kikory:你也可以說賣漏是為了防止自己受傷 61.224.42.44 06/03 18:35
kikory:噗,看到了「賣漏左手故意論」了,真好笑 61.224.42.44 06/03 18:35
zingaro:是他們教我怎麼做的。 XDDD 140.113.186.33 06/03 18:38
gt0404:red sox sucks 61.228.77.183 06/03 18:52
gt0404:red sox sucks red sox sucks 61.228.77.183 06/03 18:55
KoAnne:樓上不要太無聊 thx 140.114.75.33 06/03 19:00
CocoCrisp:有人要團購嗎..http://0rz.tw/bf1HV 218.165.7.99 06/03 19:02
YCOT:無聊兼幼稚 59.117.73.19 06/03 19:02
Luxti: 拜託一下 要來鬧也來個行一點的好不好 128.103.93.180 06/03 19:03
zingaro:整個弱掉XD 大家無視吧! 140.113.186.33 06/03 19:05
luke77222:這樣是戰不起來的:D 61.229.141.35 06/03 19:08
Luxti:我現在若沒看到罵破襪爛襪臭襪反倒不習慣 :p 128.103.93.180 06/03 19:05
zingaro:gt0404每篇都來 本尊也抓一抓好了 140.113.186.33 06/03 19:10
leecher:再借我貼一張圖 http://0rz.tw/b32HD 61.228.62.37 06/03 19:10
tatani:gtxxxx是不是有病阿,超白癡的 哈哈 123.195.51.165 06/03 19:16
TsukimiyaAyu:話說隔壁真的沒人敢翻譯這篇 科科 59.124.20.83 06/03 19:17
JeAnnWu:gt這種英文程度 真的有看外電嗎? 61.70.78.155 06/03 19:18
※ 編輯: leecher 來自: 61.228.62.37 (06/03 19:41)
JeAnnWu:台灣的基迷倒是比美國的還恨紅襪 orz 61.70.78.155 06/03 19:48
TsukimiyaAyu:樓上那個到底什麼意思? 59.124.20.83 06/03 20:12
zingaro:PTT張爸 略過吧 140.113.186.33 06/03 20:13
TsukimiyaAyu:可是我有事沒事都看到XD 59.124.20.83 06/03 20:25
JeAnnWu:張爸的推文會出現 代表該版人氣很高XD 61.70.78.155 06/03 20:26
zingaro:因為他有事沒事都在po啊XD 140.113.186.33 06/03 20:30
pago:樓上張爸125.232.206.200 06/03 23:06
zxcvbbb:推gt0404 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 124.8.29.80 06/03 23:21
maxspeed150:\樓上也太熱了嗎218.167.170.115 06/03 23:37
ayafan:Torre也是紅襪迷嗎?怎麼褒Lowell貶A-Rod XD 59.105.108.31 06/03 23:45
berlin0510:to COCO 我好想買那件T恤!!快團購吧140.117.180.118 06/03 23:54
philidov:to Coco Crisp : I want that one !!!!! 61.229.131.34 06/04 00:20
mrkey:Red Sox ..... gt0404...not bad, as well125.232.205.195 06/04 00:20
A8804064:我想買那個面具...有請LUXTI大大 218.167.201.48 06/04 00:34
Luxti: 去三重逢甲小北或六合夜市應該有吧又便宜!! 128.103.93.180 06/04 03:40