推 OKToday:Lebron James +1........ 12/02 14:59
推 mikoyan:我並不是表達憤怒 只是希望再閱讀時能更便捷 12/02 15:03
→ mikoyan:不需要東猜西猜.... >"<a 12/02 15:03
推 willy1231:推~贊成~猜來猜去的閱讀不方便 12/02 15:39
推 kikory:沒錯,而且真要講的話也是大弟而不是大帝 12/02 15:59
推 carsonmad:大弟 大帝~~ @@" 我還是搞不清楚是哪位阿~~ MO? 12/02 16:07
推 MazdaRx7:誰是大帝? 大帝是誰? 12/02 16:31
→ layallen:大地就是大地阿 熊貓3兄弟的大哥 12/02 16:38
推 ponzpons:樓上可以解答一下雄貓三兄弟的排行分別是怎樣嗎?XDDDDDD 12/02 16:43
推 waitla:大地是魔動王主角 座機是火動王(グランゾート) 家中排行老ꐠ 12/02 16:52
→ waitla:大 父-大樹、母-美恵、弟-大空、祖父-大河 12/02 16:53
推 kazamishu:.............. 12/02 16:57
推 enoeno:................. 12/02 17:04
推 A8804064:............... 12/02 17:36
→ ddrenthot:.............. 12/02 17:55
推 SSSSSSS7:推ㄧ下 12/02 18:50
推 lr44: 推一下 好玩是好玩 但這東西的確有礙閱讀 12/02 18:50
推 jimmyexe:怎麼吾郎還沒上大聯盟 大河就已經在樓上當爺爺了 12/02 20:05
推 ppc:推 12/02 20:40
推 beejet:有種奇怪的翻譯 :羅曼尼這種 看了才會吐血吧 12/02 20:50
推 carsonmad:請問大弟(帝)是Hughes嗎? = = 12/02 20:51
推 tim1112:其實這兩個稱號常逛棒球相關版的應該都知道吧............ 12/02 20:55
推 ocmet:雖然都看得懂 不過直接打球員名字看起來比較統一吧 12/02 21:47
推 IronChef:大陸翻譯才是怪 12/02 22:13
→ IronChef:Lampard可以翻成"林伯得". (我當然直接叫懶趴) 12/02 22:13
推 Carmelo3:大地是張角XD 12/02 22:14
推 TsukimiyaAyu:暴風的哥哥 12/02 22:18
推 steed:火焰的哥哥 12/02 22:50
→ bozzio71:林伯特是香港發音吧... 12/03 00:39
推 Lmkcat:其實是魔蠍大帝The Rock 12/03 01:50
推 sylviehsiang:大地就是安安 另外他開的是地動王 不是火動王 12/03 02:03
推 aresa:水動王是紅音 12/03 02:06
推 Jose:同意 就用DICE K PEDRO JOBA 之類的就OK啦 12/03 04:29
→ waitla:台版是翻成魔動火王 而實際上原名的グランゾート是同時擁有 12/03 04:38
→ waitla:火跟地能力的 XD .... 離題真遠 12/03 04:39
→ asdfzx:推水動王是紅音 大哥內行唷~~~~~~~~~~~~~~ 12/03 10:01
推 sisi2005:who is 大帝?怎麼會有這句話XD 12/03 15:00
推 husky2:贊成+1 12/04 15:45
推 loki761124:搶LBJ好了 12/05 00:10