作者DoMoe (Yippee-ki-yay)
看板RedSox
標題Re: [新聞] MannyRamirez 說八年待在boston都不快樂
時間Wed Oct 1 00:37:09 2008
其實這篇擺明是輸誠
而且他也並不想得罪Boston迷,看最後幾句就知道了
看到最後一句,其實我還是希望咩妮有好歸宿
Ramírez 'unhappy' in Boston tenure
By Chad Finn
Globe Staff / September 30, 2008
Former Red Sox slugger Manny Ramírez told the Los Angeles Times that he was
"unhappy for eight years" in Boston and admitted that he should have handled
his June confrontation with traveling secretary Jack McCormick differently.
"I was wrong," Ramírez said.
Ramírez, who has said little about his time in Boston since he was traded to
the Dodgers July 31, spoke with columnist T.J. Simers for two hours Saturday.
Simers wrote about Ramírez in Sunday's and yesterday's editions of the Times.
In yesterday's column, Ramírez explained that his relationship with
McCormick had been deteriorating before the June 28 incident in Houston, and
said that a day earlier McCormick had said some "nasty" things to Ramírez in
front of his teammates.
Ramírez said he left the ballpark, then returned and requested a meeting
with McCormick. "I told him, 'I can't have you disrespecting me in front of
my teammates,' " Ramírez said.
When the conversation didn't go the way Ramírez had hoped, he shoved
McCormick, 64. Ramírez reportedly had made a late request for 16 tickets for
that afternoon's game, which McCormick couldn't fulfill.
"I didn't handle it the right way," Ramírez said.
Ramírez acknowledged in Sunday's column that he was unhappy during virtually
his entire time in Boston, which began when he left the Cleveland Indians to
accept the Red Sox' eight-year, $160 million contract offer following the
2000 season.
"The first time I stepped foot in Boston [as a member of the Red Sox in
2001], I said to myself, 'Whoa.' I told Pedro Martínez, 'Damn, man, I just
want to get traded and get out of here; this place is not me.' I was unhappy
for eight years in Boston but still put up great numbers."
Ramírez, who batted .396 with 17 homers and 53 RBIs in 53 games with the
Dodgers, said he was never comfortable with the constant attention he
received in Boston from fans and media.
"Baseball in Boston is like a Sunday football game, but played every day," Ram
írez said. "We lose in LA, I go to breakfast and people say, 'Well, you'll
get them tomorrow.' In Boston, it's 'Hey, what's going on, the Yankees are
coming.' It's just a different atmosphere. The fans in Boston got your back
no matter what, but I'm talking about the people who write all this bull
because it means so much to them. If your happiness depends on Boston winning
or losing, you have to get a life."
He also responded to Curt Schilling's recent claims on sports radio WEEI that
Ramírez was a chronic problem in the Red Sox clubhouse.
"I don't wish him anything bad, although it did make me madder and play
harder to show everyone who I am," Ramírez said.
Ramírez, 37, said he just wants to move on and hopes Boston fans understand.
"Just let me be happy someplace else. I'm against the clock," he said.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.147.215
推 JoshBeckeet:I love Manny 10/01 00:39
推 MingXDD: I love Manny 10/01 05:19
推 arxyz:最後依據要怎麼翻?我討厭時鐘 @@ 10/01 11:41
推 spko:是「我沒有多少時間了」的意思嗎? 10/01 11:49
推 mrkey:最後一句應該是指他生涯已經沒多少年了 10/01 11:58
推 mrkey:可以有"他希望最後幾年 甚至退休 能夠開開心心的" 10/01 11:58
推 mrkey:之類的意思 10/01 11:58
→ sams1979:這句話有輸誠的意思嗎? 10/01 16:58