看板 Redology 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xxray (流水落花春去也.........)》之銘言: : ※ 引述《ryuu (Maybe)》之銘言: : : 說到這個 : : 我也看過 : : "冷月葬詩魂""冷月葬花魂" : ^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^呃,這兩個名詞是哪兒來的? : 敝人見識淺薄, : 可否請你說明一下? : : 兩種版本:/ 庚辰本似乎比較接近原先的稿本, 其他版本可能因抄寫而出現錯誤, 或是曹雪芹又有修改也不一定。 上次讀蔡義江的書,他還認為「冷月葬詩魂」是筆誤。 說是先有人將「花魂」抄為「死魂」, 再後來又有人抄時,覺得「死魂」很怪,就改成了「詩魂」。 不過平心而論, 既然黛玉說「寒潭渡鶴」何等自然,何等現成, 能對仗的一件事自是「冷月葬花」了。─葬花可是黛玉的招牌呢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.31.64