看板 Road 關於我們 聯絡資訊
有些問題我自己GOOGLE到了 所以以下文章閱讀起來會有點不搭請見諒 當初這些中國地方名用來當作台北市區道路的名字 是有意義的,當初是為了反共主義而設置(其他也請板有補充一下.我忘的一乾二淨了) 但台北市獨缺一個中國大城市 上海 的路名(我打本文後來有google到了) 隨便就可以舉出一堆大陸城市的路名,如 北平西路,南京東西路,武昌街,漢口街,廣州街,桂林路...... (此時的我 邊打資料一邊google到了一堆資料了...) http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E5%8C%97%E8%B7%AF wiki太厲害了 連給外國人看的大道對照表都有XD 以下節錄一點點資料過來 [道路命名原則] 根據臺北市道路名牌暨門牌編釘辦法第3條規定,道路寬度超過15公尺以上者 為路,在8至15公尺間為街;道路寬度未達8公尺者為巷弄;此外,路寬超過25 公尺且具重要性(如堤頂大道)或跨區性者(如仰德大道、市民大道)則可編 訂為大道。因此道路依路幅由大而小,分為「大道」、「路」、「街」、「巷 」、「衖」。而「大道」、「路」或「街」的分支為「巷」,「巷」的分支為 「衖」。   道路命名方式,隸屬於1967年改制前轄區的路街,多以中國地名(如迪化 街,長安西路)、古今人物(如中山北路,羅斯福路)、古文訓示(如四維八 德)等為命名原則。新建道路,常取本地名稱、祝福願景、自然景觀及機關建 築等為名。而北投、士林、內湖、南港、景美、木柵等1968年才併入地區之道 路,其早年道路命名方式與市區稍有不同,不一定完全符合上述規定。至於巷 弄,則以其接鄰之路街或巷之門牌序號作為巷弄編號;但北投與士林區還有留 有數條以文字命名的巷(非以數字)。 [中國地名]  1945年第二次世界大戰結束後,台北市街道名由日治時期1922年市街改正( 町名改正)制定的日文名稱,全數改為以中文為主的民間俗稱街道名。例如改 名過後的東門外街、署後街、八甲街、下奎府中街(下奎府為平埔族族名)、 西門外街與龍山街等等。此時的街道,並非指線型道路,而是類似日本街廓的稱呼。   1947年,台灣省行政長官公署將改不到兩年的台北街道名稱全部改為以中 國地名為主的街名,並由街廓範圍,改以線型道路為範圍。命名的方式,以上 述分界的經緯道路,將臺北分為四大區,放大投射為整個中國,依其原有中國 地名位置置用於相同區位的台北街道名。這些地名包含中國之省份、大都市、 名山大川(以路名為主)、城市史蹟(以街名為主),例如: 東門外街依其東方位置改為徐州路, 下奎府中街依其北部位置改為承德街(今承德路), 八甲街依其西南方位置改名為桂林街(今桂林路), 龍山街依其南方位置改名為廣州街。 ======然後wiki裡面接下來都是一堆路名的介紹,超棒的,這邊我沒轉過來喔====== 就查到台北市本來有上海路的,而且還查到我也想問的瀋陽路,想不到兩個地名 居然都改為林森南北路 上海路:源自院轄市上海,本路已改名林森南路 瀋陽路:源自院轄市瀋陽,本路已廢除併入林森北路 九台街:源自吉林省九台,本街已廢除併入林森北路 這更加深了我接下來的好奇了 有人知道這是何時改的? 目的又是為了什麼呢? 畢竟其他縣市有上海路上海街 有人知道當時台北市內的上海路為什麼要改呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.108.32 ※ 編輯: harry901 來自: 218.160.108.32 (02/26 01:32)
hinako1053:結果到底"衖"等不等於"弄" 02/26 02:59