推 visualrock:魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑 12/25 01:24
→ anitana:眼睛都花了@@~ 12/25 01:54
推 zero12242000:沒辦法 一般翻譯社擅長古文的人很少才對... 12/25 02:12
推 coronach:企劃反而比翻譯社強也滿屌的XDD 12/25 09:05
推 klayman:推樓上的 哈哈 這樣翻譯社不知道要做啥XD 12/25 13:47
推 Devilsilence:不知道會不會來台表演 12/25 17:24
推 anslasagoos:兩張專輯買回來後,就用袋子包起來,只聽mp3 12/25 17:39
→ anslasagoos:包裝實在太精美捨不得手去摸 12/25 17:39
→ anslasagoos:都是從日本帶回來的... 12/25 17:40
推 EDGE:五體投地推一下風雲的熱心,人間椅子跟筋肉少女帯也順便吧 XD 12/25 21:00
推 LinMeiMay:翻譯社好弱 12/25 22:12
推 Chunli:我覺得視時間太短(兩週?) 和價碼談不攏吧? 12/26 00:33
推 oneaim:感謝風雲附上中譯的熱心~ 12/26 17:57
推 REIN0119:企劃組帥阿!!~~其他專輯也順便一下~~ 12/26 19:16
→ TheCrossRoad:說不定是上頭壓榨 這樣免給翻譯錢 噗噗 12/26 20:53
→ EDGE: 個人推測樓上說法的可行性高達666%,企劃人員辛苦了! 12/26 23:25