看板 RockMetal 關於我們 聯絡資訊
8. Chain Sling 鐐銬 Pain of Salvation “Please let me be yours please never leave Please stay here close to me All love we shared where is it now? Please let me be better than I was Please don’t give up on us The thought of leaving you - I do not know how” 「請讓我成為你的愛侶,請永遠不要離開我 請緊緊陪伴我身邊 我們曾共同有過的愛意,如今去了哪裡? 請讓我成為更好的人 請不要放棄我們的關係 那離你而去的想法──令我不知所措」 “I can feel the pain you have inside I see it in your eyes Those eyes that used to shine for me I can feel the wildness in your heart That’s tearing us apart My love how can I help if you don’t want me?” 「我可以感受到你內心的痛苦 我在你眼中見到了它 這對雙眼往昔曾因我而閃亮 我可以感受到你內心那份 正在拆散我們的瘋狂 吾愛,當你不再要我,我又能怎麼幫你?」 There is nothing you can do to help me now I am lost within myself as so many times before There’s nothing you can do to ease my pain I am so, so sorry but if you love me you must let go 眼下妳沒有辦法幫助我 我內心迷亂,這之前也發生過許多次 妳沒有辦法減輕我的痛苦 我真的,真的很抱歉,但如果妳愛我,就必須放手 Two young souls in the dance of a chain sling Love once born from the ink of Solitude Bidding to dance in the swing of a rope end Walking their Remedy Lane through this interlude of pain 兩個年輕靈魂,跳著鐐銬之舞 愛情一度自孤離的污墨中誕生 邀請他們在繩索的擺蕩中共舞 走上屬於他們自己的靈藥巷,度過這痛苦的插曲 Who will be there now? When I lose my one true love? (When I lose my love) I am falling now Darkness below and above 如今誰會在那兒? 當我失去唯一的真愛? (當我失去我的愛) 我正在墜落 四周一片黑暗 There is nothing you can do to help me now I am lost within myself as so many times before There’s nothing you can do to ease my pain I am so, so sorry but if you love me you must let go 眼下妳沒有辦法幫助我 我內心迷亂,這之前也發生過許多次 妳沒有辦法減輕我的痛苦 我真的,真的很抱歉,但如果妳愛我,就必須放手 Two young souls in the dance of a chain sling Love once born from the ink of Solitude Bidding to dance in the swing of a rope end Walking their Remedy Lane through this interlude of pain 兩個年輕靈魂,跳著鐐銬之舞 愛情一度自孤離的污墨中誕生 邀請他們在繩索的擺蕩中共舞 走上屬於他們自己的靈藥巷,度過這痛苦的插曲 Who will be there now? When I lose my one true love? (I am falling now) Have I lost myself? To love someone elses 如今誰會在那兒? 當我失去唯一的真愛? (我正在墜落) 是否我因為愛上別人 而失去自我? “Please let me be yours please never leave Please stay here close to me All love we shared where is it now? Please let me be better than I was Please don’t give up on us The thought of leaving you…” 「請讓我成為你的愛侶,請永遠不要離開我 請緊緊陪伴我身邊 我們曾共同有過的愛意,如今去了哪裡? 請讓我成為更好的人 請不要放棄我們的關係 那離你而去的想法……」 …I do not know how ……我不知所措! (高仕艷 譯) -- Moi, Peiere Reviere, ayant egorge ma mere, ma soeur et mon frere…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.72.139
vul3G:推 04/27 14:42
cupie:推 04/27 20:35
※ 編輯: coolfly 來自: 118.170.71.119 (04/27 22:22)
afulet:推 04/27 22:55
Opethmist:推啊!! 12/26 01:01