作者wiredo (幹譙系金屬人)
看板RockMetal
標題[翻譯] Dream Theater - Hollow Years
時間Sun Jun 14 22:35:11 2009
水管MV都砍了 我記得有完整未刪減板的MV呀
只好補上腰斬板
http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&videoid=4373533
He's just the kind of man
You hear about
Who leaves his family for
An easy out
They never saw the signs
He never said a word
He couldn't take another day
他就是那種男人,你時常耳聞的
拋棄家庭,只為了能擺脫責任
他們從未看見徵兆
而他一聲不吭
只因他無法再忍受再過一天這樣的生活
Carry me to the shoreline
Bury me in the sand
Walk me across the water
And maybe you'll understand
帶我到那條海岸線,將我埋葬於沙
跨越我,到那水中,終焉,你將明瞭
Once the stone
You're crawling under
Is lifted off your shoulders
Once the cloud that's raining
Over your head disappears
The noise that you'll hear
Is the crashing down of hollow years
總有一天,你蜷伏於下的那棵大石將被你舉至肩上
總有一天,那朵陰雨烏雲消失,你所聽到的
是那些空虛的日子破碎的聲音
She's not the kind of girl
You hear about
She'll never want another
She'll never be without
She'll give you all the signs
She'll tell you everything
Then turn around and walk away
她不是那種女孩,你時常耳聞的
她忠貞不二
她安分守己
她會讓你察覺徵兆
她將告訴你所有的所有
而後轉身離開
Carry me to the shoreline
Bury me in the sand
Walk me across the water
And maybe you'll understand
帶我到那條海岸線,將我埋葬於沙
跨越我,到那水中,終焉,你將明瞭
Once the stone
You're crawling under
Is lifted off your shoulders
Once the cloud that's raining
Over your head disappears
The noise that you'll hear
Is the crashing down of hollow years
總有一天,你蜷伏於下的那棵大石將被你舉至肩上
總有一天,那朵陰雨烏雲消失,你所聽到的
是那些空虛的日子破碎的聲音
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.227
→ wiredo:瞬M也太快.... 06/14 22:35
推 Mayhem:有空的話順便貼個連結吧,感恩~ 06/14 22:35
※ 編輯: wiredo 來自: 140.112.211.227 (06/14 22:36)
推 megadave:Hollow Years好聽阿~~ 武道館版本的solo超讚 06/14 22:36
推 S738:我一直覺得HY的副歌很有孫燕姿的感覺ㄎㄎ 06/14 22:37
→ S738:尤其是那句The noise that you'll hear.... 06/14 22:37
※ 編輯: wiredo 來自: 140.112.211.227 (06/14 22:38)
推 miabcd199:DT先推再說 06/14 22:38
推 lordlpg:有人願意翻Savatage - When The Crowds Are Gone嗎? XD 06/14 22:39
→ wiredo:我有翻過耶 在筆記本上 06/14 22:40
→ wiredo:晚點再翻一次好惹 06/14 22:40
→ lordlpg:喔喔 期待期待 06/14 22:40
推 megadave:看到Savatage再推一次!!! 06/14 22:40
推 AnthonyL:Savatage那個Demo我還沒整理欸~Orz 06/14 22:42
推 megadave:阿牛大有空記得分享一下阿 感恩~ 06/14 23:02
※ 編輯: wiredo 來自: 140.112.211.227 (06/14 23:36)
推 dales:這首真的很好聽 超推舞道館的版本 聽到目史流 06/15 10:01
推 AnthonyL:等我整理好就放吧,最近忙我小鬼的事,沒空~XD 06/15 10:44
推 afulet:武道館版推N次都不厭煩 06/15 23:33
推 dales:還有同場的take away my pain SICK!!! 06/16 15:08
推 dales:oh 我是說once in a livetime的TAMP 06/16 15:22