作者wiredo (幹譙系金屬人)
看板RockMetal
標題[翻譯] Rush - 2112
時間Thu Jun 25 17:47:54 2009
弦樂板
http://www.youtube.com/watch?v=fQfkGjzgJJM
http://www.youtube.com/watch?v=xwSXR6DE8yE&feature=channel
http://www.youtube.com/watch?v=8__CU9aVJMU&feature=channel
I. Overture
I.序章
And the meek shall inherit the earth...
柔順之人必承受地土...
II. Temples of Syrinx
II.河神之女西寧克絲神廟
... "The massive grey walls of the Temples rise from the heart of every
Federation city. I have always been awed by them, to think that every single
facet of every life is regulated and directed from within! Our books, our music,
our work and play are all looked after by the benevolent wisdom of the priests..."
..."巨大的神廟灰牆自每個聯邦中心建起。它們總是讓我敬畏,因每個個體生命的每一面
都被在這裡面安排規畫!我們的書籍,音樂,工作與娛樂都被充滿仁慈智慧的祭司照料著
..."
We've taken care of everything
The words you hear, the songs you sing
The pictures that give pleasure to your eyes.
It's one for all and all for one
We work together, common sons
Never need to wonder how or why.
我們看管所有事物
你所聽見的言語,你所歌唱的歌
讓你眼所滿足的圖畫
人人為我,我為人人
我們一同工作,年輕人
別去猜想為什麼或是如何做到
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Our great computers fill the hallowed halls.
We are the Priests, of the Temples of Syrinx
All the gifts of life are held within our walls.
我們是西寧克絲神廟的祭司
我們巨大的電腦占據了神聖的大廳
我們是西寧克絲神廟的祭司
所有生命的天賦都在神廟牆內
Look around at this world we've made
Equality our stock in trade
Come and join the Brotherhood of Man
Oh, what a nice, contented world
Let the banners be unfurled
Hold the Red Star proudly high in hand.
看看我們建構的世界
所有股票經過交易後平均分配
來吧,加入這男人的兄弟會
噢,多麼完美,令人心滿意足的世界
讓旗幟高揚空中
將你手中的紅星驕傲地舉高!
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Our great computers fill the hallowed halls.
We are the Priests, of the Temples of Syrinx
All the gifts of life are held within our walls.
我們是西寧克絲神廟的祭司
我們巨大的電腦占據了神聖的大廳
我們是西寧克絲神廟的祭司
所有生命的天賦都在神廟牆內
III. Discovery
III.探索
... "Behind my beloved waterfall, in the little room that was hidden beneath
the cave, I found it. I brushed away the dust of the years, and picked it up,
holding it reverently in my hands I had no idea what it might be, but it was
beautiful" ...
..."在我最喜愛的瀑布後面,有間密室藏在洞穴內,我找到它,我輕輕撥掉上頭的灰塵,
將它撿起,虔誠地握在手中,我完全不知道這是什麼,但它好美"...
... "I learned to lay my fingers across the wires, and to turn the keys to make
them sound differently. As I struck the wires with my other hand, I produced my
first harmonious sounds, and soon my own music! How different it could be from
the music of the Temples! I can't wait to tell the priests about it! ..."
..."我試著將我的手放在鋼線上,轉動樞紐讓他們聽起來不同,當我用另一隻手撥下鋼線
,我製造了第一個和聲,接下來是我自己的音樂!這跟神廟的音樂多麼不同啊!我等不及
告訴神廟的祭司們這個發現了!"...
What can this strange device be?
When I touch it, it gives forth a sound
It's got wires that vibrate and give music
What can this thing be that I found?
這神秘的器具會是什麼?
當我觸碰它,它發出聲音
上頭有著震動後會發出聲音的鋼線
我找到的會是什麼?
See how it sings like a sad heart
And joyously screams out its pain
Sounds that build high like a mountain
Or notes that fall gently like rain.
看啊,它多像悲傷的心低唱著
快樂的尖叫出它的苦痛
像山峰一般拔高的聲音
或者緩緩滴落像細雨一般
I can't wait to share this new wonder
The people will all see its light
Let them all make their own music
The Priests praise my name on this night.
我等不及分享我的猜想了
人們都將看見它的光芒
讓大家都能做出屬於自己的音樂
今晚祭司將讚揚我的名字!
IV. Presentation
IV.呈現
... "In the sudden silence as I finished playing, I looked up to a circle of
grim, expressionless faces. Father Brown rose to his feet,and his somnolent
voice echoed throughout the silent Temple Hall." ...
..."當我彈奏完畢後突然一片寂靜,我抬頭看見一圈冷峻無表情的臉,布朗神父站起身
他莊嚴的聲音迴盪在安靜的大廳內"...
... "Instead of the grateful joy that I expected, they were words of quiet
rejection! Instead of praise, sullen dismissal. I watched in shock and horror
as Father Brown ground my precious instrument to splinters beneath his feet..."
..."出乎我意料的,我面對的不是歡愉的喜悅,而是反對的言語!不是讚美,而是陰沉
的打發我,我錯愕且驚嚇的看著布朗神父將我珍貴的樂器輾成它腳邊的碎片..."
I know it's most unusual
To come before you so
But I've found an ancient miracle
I thought that you should know
Listen to my music
And hear what it can do
There's something here as strong as life
I know that it will reach you.
我知道這樣十分突兀且不尋常
就這樣提交給您
但我找到了遠古的奇蹟
我猜想您應該知道
聽聽我的音樂
聽它多麼奇妙
裡面蘊藏了比生命更強壯的東西
我相信這能打動你
Yes, we know, it's nothing new
It's just a waste of time
We have no need for ancient ways
Our world is doing fine
Another toy will help destroy
The elder race of man
Forget about your silly whim
It doesn't fit the plan.
當然,我們知道,這並不稀奇
只是浪費時間而已
我們不需要過時的東西
我們的世界運轉的很完美
只是一件玩具,讓遠古的人類滅亡
忘了你的愚蠢念頭
這不符合我們的計劃
I can't believe you're saying
These things just can't be true
Our world could use this beauty
Just think what we might do.
Listen to my music
And hear what it can do
There's something here as strong as life
I know that it will reach you.
我無法相信你居然這樣說
這些不可能是真的
我們的世界可以將此完美運用
想想我們該做的吧
聽聽我的音樂
聽它多麼奇妙
裡面蘊藏了比生命更強壯的東西
我相信這能打動你
Don't annoy us further!
We have our work to do.
Just think about the average
What use have they for you?
Another toy will help destroy
The elder race of man
Forget about your silly whim
It doesn't fit the Plan!
別再打擾我們了!
我們還有工作要做
想想成功率吧
這對你還有什麼用
只是一件玩具,讓遠古的人類滅亡
忘了你的愚蠢念頭
這不符合我們的計劃
V. Oracle: The Dream
V.神諭:夢境
... "I guess it was a dream, but even now it all seems so vivid to me. Clearly
yet I see the beckoning hand of the oracle as he stood at the summit of the
staircase" ...
..."我猜這是個夢,但直到現在還是歷歷在目。我清楚的看到神諭者召喚的手,而他就站
在梯間的頂峰"...
... "I see still the incredible beauty of the sculptured cities and the pure
spirit of man revealed in the lives and works of this world. I was overwhelmed
by both wonder and understanding as I saw a completely different way to life,
a way that had been crushed by the Federation long ago. I saw now how
meaningless life had become with the loss of all these things ..."
..."我還是能看見這雕琢過的城市不可思議的美,及人類生命展現純潔靈魂在這世界上,
我感覺心力交疲,因為試圖猜想及了解我所發現的完全不同於這世界的生活方式,一種
早已被聯邦遺棄磨滅的方式,現在我看見生命失去了這些東西有多沒有意義..."
I wandered home though the silent streets
And fell into a fitful sleep
Escape to realms beyond the night
Dream can't you show me the light?
我從死寂的街道漫步回家
然後陷入斷續的睡眠
逃離了夜晚的國度
夢啊,能否讓我看見光芒?
I stand atop a spiral stair
An oracle confronts me there
He leads me on light years away
Through astral nights, galactic days
I see the works of gifted hands
That grace this strange and wondrous land
I see the hand of man arise
With hungry mind and open eyes
我站上了螺旋階梯頂端
神諭者就站在我面前
他帶我飛越了光年之外
度過了星雲夜及銀河日
我看見造物之手的傑作
美麗奇異令人驚訝的土地
我看見人類的手舉起
伴著飢餓的心靈與睜開的雙眼
They left the planet long ago
The elder race still learn and grow
Their power grows with purpose strong
To claim the home where they belong
Home to tear the Temples down...
Home to change!
他們離開了這星球很久
古老人類種族還活著並且持續學習
他們的力量隨著目標而增長
他們主張屬於他們的地方就是家鄉
一個推翻神廟的地方
一個改變的地方!
VI. Soliloquy
VI.獨白
... "I have not left this cave for days now, it has become my last refuge in
my total despair. I have only the music of the waterfall to comfort me now.
I can no longer live under the control of the Federation, but there is no
other place to go. My last hope is that with my death I may pass into the
world of my dream, and know peace at last."
..."我已經數日沒有離開洞穴了,這已成為完全絕望的我最後的避風港。只有瀑布的聲音
能夠撫慰我。我再也不能活在聯邦的控制之下。但已經沒有別的地方可去,我唯一的期盼
是死後我能到夢境的世界,並且得到和平"
The sleep is still in my eyes
The dream is still in my head
I heave a sigh and sadly smile
And lie a while in bed
I wish that it might come to pass
Not fade like all my dreams...
我眼中還有睡意
腦海裡還有夢境
我透了口氣,接著苦笑
然後躺在床上一會兒
我希望這能實現
別像我其他的夢一樣逝去...
Just think of what my life might be
In a world like I have seen!
I don't think I can carry on
Carry on this cold and empty life
只要想想我的生活會如何
生活在夢境的世界內
我不覺得我現在能撐下去
伴隨著空虛跟寒冷的生活
My spirits are low in the depths of despair
My lifeblood...
...spills over...
我的靈魂已深陷絕望深淵
我的生機...
...已經四散...
VII. The Grand Finale
VII.大終章
Attention all Planets of the Solar Federation
Attention all Planets of the Solar Federation
Attention all Planets of the Solar Federation
We have assumed control.
We have assumed control.
We have assumed control.
注意!所有太陽聯邦下的星球
注意!所有太陽聯邦下的星球
注意!所有太陽聯邦下的星球
我們假設情況受到控制
我們假設情況受到控制
我們假設情況受到控制
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.227
推 lordlpg:推啊啊啊啊!! 06/25 17:53
→ wiredo:反共產主義名曲! 06/25 17:57
推 flyroch:推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推 06/25 18:14
推 ghfjdksl:喔你好閒 06/25 18:44
→ wiredo:真的 06/25 20:09
推 coolfly:噢噢噢噢噢!!!!!讚啊啊啊啊啊啊!!!!! 06/25 21:15
推 LongHair0315:原來歌詞在唱這些阿(筆記);推翻譯用心。 06/25 21:38
推 Guan:結局是啥 06/26 10:48
→ wiredo:Discovery掛了 聯邦再無人有異心 06/26 12:11
推 wpd:死也要補推 最近一年來聽最勤的就是rush.... 現在也是~~ 06/27 00:43
推 Allenshady:推 06/25 08:35
推 knetch:rush 神啊~~~~~~~~百聽不厭 03/07 12:23