作者cielu (黑暗系掰露)
看板RockMetal
標題[翻譯] ALESTORM - Keelhauled
時間Thu Nov 12 20:30:26 2009
歌
http://www.youtube.com/watch?v=ta-Z_psXODw
===>一個最近滿喜歡的蘇格蘭海盜金屬團XDDDD
ALESTORM - Keelhauled
My friends I stand before you
我的捧由們, 我站在你們面前
To tell a truth most dire
要跟你們講一個最可怕的真相你們不要去跟別人講要講也不要說是我講
They lust a traitor in our midst
有個貪心的小叛徒, 就在我們之中
Who haven't vote the captain's ire
大仔只要一生氣,接下來會做什麼連他自己都不知道!
He don't deserve no mercy
我們不用可憐這個殺千刀的北七
We ought to shoot him with a gun
其實我們可以把他一槍打掛
But I am not an evil man
不過鬍子哥我人很好,而且很有禮貌,不會提出變態要求
So first lets have a little fun
所以還是先來找一點樂子吧^___^
We'll tie that scoundrel to a rope
我們要把這個機掰郎用繩子打包起來
And throw him overboard
然後把他拋下海
Drag him underneath the ship
讓他在船下被繩子拖啊拖啊拖啊拖
A terrifying deadly trip
這是一趟可怕的致命之旅啊爽噴
Keelhaul
(註2) that filthy landlubber send him down to the depths below
Keelhaul~~~把這個卑鄙的新警察丟到海裡去
Make that bastard walk the plank(註3) with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho
讓這個混蛋蒙上眼睛讓他去走舷外走到自己滾下海,
配著一瓶郎姆酒還有海盜的歡呼"喲-齁-齁!"
Keelhaul that filthy landlubber send him down to the depths below
Keelhaul~~~把這個卑鄙的新警察丟到海裡去
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho
讓這個混蛋蒙上眼睛讓他去走舷外走到自己滾下海,
配著一瓶郎姆酒還有海盜的歡呼"喲-齁-齁!"
I will not say what he has done
我不會跟你說這傢伙到底是多麼的"有禮貌"
His sins are far to grave to tell
他想贖罪可能去死個10次都還不夠
It's not my place to judge a man
雖然他這個人怎樣不干我屁事
But for them he will burn in hell
但是不管怎樣他到了地獄起碼要被火烤個10000次
The sharks will dine up on his flesh
我親愛的鯊魚們會好好享用他的鮮肉
And Davey Jones
(註4) will have his soul
他變成阿飄之後深海閻王會好好"照顧"他
Take his money and his hat
把他的錢跟帽子拿給我
He won't need them where he's gonna go
反正他要去的地方不需要這些東西了科科
But first lets him to a rope
反正先把他綁一榜
And throw him overboard
然後把他拋下海
Drag him underneath the ship
讓他在船下被繩子拖啊拖啊拖啊拖
A terrifying deadly trip
這是一趟可怕的致命之旅啊爽噴
Keelhaul that filthy landlubber send him down to the depths below
Keelhaul~~~把這個卑鄙的新警察丟到海裡去
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho
讓這個混蛋蒙上眼睛讓他去走舷外走到自己滾下海,
配著一瓶郎姆酒還有海盜的歡呼"喲-齁-齁!"
Keelhaul that filthy landlubber send him down to the depths below
Keelhaul~~~把這個卑鄙的新警察丟到海裡去
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho
讓這個混蛋蒙上眼睛讓他去走舷外走到自己滾下海,
配著一瓶郎姆酒還有海盜的歡呼"喲-齁-齁!"
We'll tie that scoundrel to a rope
我們要把這個機掰郎用繩子打包起來
And throw him overboard
然後把他拋下海
Drag him underneath the ship
讓他在船下被繩子拖啊拖啊拖啊拖
A terrifying deadly trip
這是一趟可怕的致命之旅啊爽噴
Keelhaul that filthy landlubber send him down to the depths below
Keelhaul~~~把這個卑鄙的新警察丟到海裡去
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho
讓這個混蛋蒙上眼睛讓他去走舷外走到自己滾下海,
配著一瓶郎姆酒還有海盜的歡呼"喲-齁-齁!"
Keelhaul that filthy landlubber send him down to the depths below
Keelhaul~~~把這個卑鄙的新警察丟到海裡去
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho
讓這個混蛋蒙上眼睛讓他去走舷外走到自己滾下海,
配著一瓶郎姆酒還有海盜的歡呼"喲-齁-齁!"
註1 其實這句我翻不出來, 求救 囧"
註2 Keelhaul=把人用繩子綁起來拖過船底
(從前對水手的一種處罰)
類似像這樣
http://www.wordsmith.org/words/images/keelhaul_large.jpg
註3 Walk the plank
被蒙著眼睛在突出的舷外行走而落海
(十七世紀時海盜處死俘虜的方法)
註4 深海閻王
http://tinyurl.com/dhgwj9
--
全世界唯一一個穿著金內褲在台上2.3分鐘什麼都不做也不會被丟垃圾的男人
http://www.youtube.com/watch?v=huE1Wohg8G4
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.178.139
推 psyclone:註一可以翻成"大仔只要一生氣,接下來會做什麼連他自己都 11/12 20:46
→ psyclone:不知道" 喲~齁~齁~齁~齁~齁~齁 11/12 20:47
補完
推 coolfly:不過鬍子哥我人很好,而且很有禮貌~( °灬°) 11/12 20:48
補完
推 MoonOfFrost:推樓上... 11/12 20:51
推 coolfly:我看另外一版歌詞是Who hath invoked the captain's ire 11/12 20:56
→ coolfly:所以應該是psyclone說的那樣「惹火船長的人,死了也活該」 11/12 20:57
→ cielu:對 有2版 但是2個我都搞不太懂XDDDD 11/12 20:57
※ 編輯: cielu 來自: 219.70.178.139 (11/12 21:01)
推 visualrock:酷飛的歌詞跟釋義都是比較合情合理的@@!! p大也厲害 11/12 21:15
推 VaderChuLip:怎麼看都覺得這個殺千刀的北七不是坐船的而是... 11/12 22:01
推 EDGE: 推翻譯分享,這翻法真歡樂~ XD 11/12 22:08
推 Mayhem:翻譯第二句好像是句台語的繞口令?挖嘎裡共哩賣嘎把郎共~~~ 11/12 22:18
→ cielu:殺千刀的北七不是坐船的那是怎麼來的XD 11/12 23:13
→ cielu:小含姐接那一句是台語來的沒錯 11/12 23:14
推 VaderChuLip:不要問, 很恐怖. 11/12 23:18