作者kaamos (kaamos)
看板RockMetal
標題[翻譯] Rammstein - Seemann
時間Wed Nov 25 20:02:08 2009
http://www.youtube.com/watch?v=1j2m0BbLpWc(原曲)
http://www.youtube.com/watch?v=oSSCtM2c7jc(Apocalyptica ft. Nina Hagen)
原曲當然就是Rammstein的MV,第二首則是私心推薦,是由芬蘭大提琴樂團
Apocalyptica和德國女歌手Nina Hagen合作的版本。Nina Hagen相當特別的
唱腔配上大提琴演奏,也別有一番風味。
另外,並非直接譯自德文,而是有強者先將歌詞翻譯為英文,但轉載恐有版
權問題,若有興趣觀看英文譯本,請移駕下列網址。
http://www.darklyrics.com/lyrics/apocalyptica/seemann.html
--------------------------------------------------------------------------
Seemann
水手
Komm in mein Boot
到我的小船上來
Ein Sturm kommt auf und es wird Nacht
風雨將起,夜晚將臨
Wo willst du hin?
你欲往何處去
So ganz allein treibst du davon
獨自隨波逐流
Wer hält deine Hand
誰將於下一刻緊握你的手
Wenn es dich nach unten zieht
當船身擺盪你足下踉蹌
Wo willst du hin
你將往何處去
So uferlos die kalte See
冰寒的海洋無涯無際
Komm in mein Boot
到我的小船上來
Der Herbstwind hält die Segel straf
秋風可鼓滿船帆無虞
Jetzt stehst du da an der Laterne
此刻,你傍燈佇立
Mit tränen im Gesicht
臉龐帶有淚痕
Das Tageslicht fällt auf die Seite
日光黯去
Der Herbstwind fegt die Straße leer
秋風掃過街道,只餘空寂
Jetzt stehst du da an der Laterne
此刻,你傍燈佇立
Hast tränen im Gesicht
臉龐帶有淚痕
Das Abendlicht verjagt die schatten
暮色逐黯影而去
Die zeit steht still und es wird herbst
時光停滯,深秋已臨
Komm in mein Boot
到我的小船上來
Die Sehnsucht wird der Steuermann
欲求化身為舵手
Komm in mein Boot
到我的小船上來
Der beste Seemann war doch ich
我不正是那最好的水手
Jetzt stehst du da an der Laterne
此刻,你傍燈佇立
Hast tränen im Gesicht
臉龐帶有淚痕
Das Feuer nimmst du von der Kerze
你摘去燭上花火
Die zeit steht still und es wird herbst
時光停滯,深秋已臨
Sie sprachen nur von deiner Mutter
他們只說起你的母親
So gnadenlos ist nur die Nacht
唯有夜晚是如此無情
Am ende bleib ich doch alleine
最終,我獨留於此
Die zeit steht still
時光停滯不前
Und mir ist kalt
而我覺透體冰冷
Kalt...
冰……
Kalt...
冷……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.224.245
推 lordlpg:推啊!這首貝斯很好聽呀 11/25 20:05
推 ddtmc:可以翻新歌PUSSY嗎....好想知道他歌詞 我只聽到那麼大 那麼 11/25 20:10
→ ddtmc:小~~之類的 11/25 20:11
汗,我是從英文譯本翻的,德文閱讀不能……
推 SRFKOFDDR:DAR也有一首 11/25 20:14
→ lordlpg:DAR是指Die Apokalyptischen Reiter? 11/25 20:15
http://www.youtube.com/watch?v=yRaAp6pmK2s
這首?不過應該只是撞名,並不是同一首歌。
推 rammstein:自己推 11/25 20:15
※ 編輯: kaamos 來自: 118.166.224.245 (11/25 20:24)
推 Mayhem:推!聽到這首就會想起KB手坐著小艇在人海中漂流的畫面~(Y) 11/25 20:29
推 miabcd199:推Apocalyptica 超強! 11/25 20:31
推 kopfschuss:現在坐船都給貝斯手了,KB手太瘦容易受傷 11/25 21:05
推 alfa156:這首歌的涵義是.. ? 歌詞好像我猜不出涵義 :( 11/25 21:05
→ kopfschuss:有一次還被歌迷拉下船,脫到幾乎一絲不掛... 11/25 21:06
→ alfa156:But歌很好聽, 話說我買了兩張這團的西低, 至今都還沒拿出 11/25 21:06
推 rammstein:話說我VOLKERBALL DVD買了2個月 看N次之後才發現有CD(蠢 11/25 21:22
→ epingchris:KB手太常被欺負了~~~ 11/25 22:45
推 kistar:我比較想知道達賴喇嘛那首歌的涵意 11/25 23:11
推 GothicMetal:Nina Hagen!!! 11/25 23:15
推 epingchris:達賴喇嘛那首歌詞很有意涵~不過跟達賴喇嘛一點關係也無 11/25 23:40
→ epingchris:有空的話我來試試看好了 還是有人想捷足先登? 11/25 23:40
推 kopfschuss:樓上加油XD 11/25 23:41
推 coolfly:推~~ 11/26 19:46