作者coolfly (早安,黑色星期五)
看板RockMetal
標題Re: [翻譯] Megadeth-Mechanix
時間Mon Dec 21 13:08:24 2009
※ 引述《psyclone (人間火炎瓶!!!!!)》之銘言:
: 一段技師 愛與機車的故事
: 商當正常~~~(正色)
: 記得小時候半夜看奇怪的頻道都會偷關燈~~~
: Megadeth-MechanixXx(??)
補充一下KIMB重發版裡的介紹:
這首歌是在我加入Metallica之前就寫好的。後來Metallica錄了幾個不同的版本,
其中之一是Mechanix,另一個版本是The Four Horsemen。前者是描述我在加油
站打工,幻想跟來加油的有錢女人上床;後者則是在講啟示錄四騎士。這首的吉
他Riff和Kiss的Detroit Rock City蠻像的,只是多了些變化(except there was way
more to it)。
──Dave Mustaine
很顯然,我們應該翻唱一首Dave在Metallica時的歌曲。這首歌在他們的Demo
"No Life 'Till Leather"中有收錄。雖說有受到我們個人風格的影響,但基本
上這首歌和原始的版本差不多,只有額外多加了一段前奏。
──David Ellefson
在1997年為Cryptic Writings宣傳的漫畫"Cryptic Writings of Megadeth"
第三集中有這首歌改編的故事
--
I had
nothing but the
embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.112.71
推 morbid:有下有推 12/21 13:20
推 dtrock:恩恩,這又是另一段故事了...... 12/21 13:41
→ psyclone:有下有推!!! 12/21 14:26
推 MotleyCrue:有下有推!~! 12/21 16:50
推 morlboro:太棒了 12/21 17:24
推 ag629:漫畫居然是中文版XD 12/21 20:20
推 megadave:有下有推!! 12/21 22:59
推 gundam0079:Push!! 12/22 20:11
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.118.231 (03/02 22:45)